00:00

but no one knows how far it goes
Ой, мне тут вспомнилось - меня этот вопрос давно уже заинтересовал, вот интересно, какое у Вас мнение?)
Комменты и пояснения и обсуждения приветствуются;-)

Вопрос: Как Вы относитесь к английским названиям русских фанфиков?
1. Считаю это ненужным выпендрёжем 
5  (7.46%)
2. Раздражает - а если читатели не знают английский? 
2  (2.99%)
3. Когда как - бывает, по-английски фраза красивее 
34  (50.75%)
4. Автор делает, как хочет, не мне его судить 
15  (22.39%)
5. Я не обращаю внимание на название, мне всё равно 
4  (5.97%)
6. Считаю это интересным/красивым/другое положительное 
7  (10.45%)
Всего:   67
Всего проголосовало: 40
Комментарии
21.12.2009 в 00:04

пункта "сама так делала" нету!)
21.12.2009 в 00:05

3. с "фраза красивее" впервые столкнулся, когда попытался сказать по-русски midwintertears, после чего любовь к родному языку несколько пошатнулась.
но в некоторых случаях английское название может смотреться не к месту и глупо.

от фанфика зависит, короче.
21.12.2009 в 00:06

but no one knows how far it goes
Фуджи-сан
Чёрт, да, промах))
Я хотела так сделать дважды, но как-то вот пока не сделала х))
21.12.2009 в 00:08

[Save the earth: Fuck the drummer] \\ [SuzuSaku is sweettenderhot love]
пункты 3, 4, 6 - но это опять же для хорошего фикшена. называют же тексты латинскими фразами - чем английский хуже?))
21.12.2009 в 00:09

я тоже хочу пункт "сама так делала" )))
21.12.2009 в 00:10

but no one knows how far it goes
[alas]
Ну вот да, у меня в целом примерно такое же мнение)
Вопрос в том, как определить, всё-таки))
21.12.2009 в 00:15

по самому тексту же!
если текст хорош, пушист и прекрасен, то будь он назван "как дедка и бабка вместе тянули репку, а потом лепили kolobok, пили vodka и плясали под garmoshka, из чего можно сделать вполне логичный и обоснованный вывод, что вытянули они совсем даже не репку", такое название его не испортит.
с другой стороны, если текст - фуфло, то самое расрекрасное, благозвучное и цепляющее название не поможет, фанфик все равно останется фуфлом.
21.12.2009 в 00:17

Язу.Кавай.Сволочь (с)// Альтернативно добрый (с) //Мерзкий Лестат (с)
мне всё равно, в общем. Мне приятнее видеть название на русском, но если на любом другом языке оно звучит лучше и лучше отражает суть фика - почему бы и нет?
21.12.2009 в 00:18

but no one knows how far it goes
Йульки-тян
Ну да, вот для хорошего фикшена, пожалуй. Латинские названия я, кстати, не встречала Оо

Katerina Krasa
Ну, упс, не догадалась)
21.12.2009 в 00:21

but no one knows how far it goes
[alas]
Ну я тут пытаюсь тихонько намекнуть на то, что свои тексты самому не оценить)) Получается, надо таки делать, как хочется, потому что текст это всё равно ни хорошим, ни плохим не сделает.
Эх-эх, никогда не умела давать названия))

Зверь Язвь
Понятно)
21.12.2009 в 00:22

ну вообще я за 3 и 4 голосовала )))
21.12.2009 в 00:22

ну я бы не сказала, что самому не оценить Оо
я пишу оридж под названием "двусторонний кризис общения" сейчас. х)
21.12.2009 в 00:25

Язу.Кавай.Сволочь (с)// Альтернативно добрый (с) //Мерзкий Лестат (с)
Эх-эх, никогда не умела давать названия))
:friend: я тоже
21.12.2009 в 00:26

but no one knows how far it goes
Katerina Krasa
Ок))

[alas]
А как? Это практически невозможно))
Ммм, ну и что, хорошее название)) Хочу почитать!
21.12.2009 в 00:27

[Save the earth: Fuck the drummer] \\ [SuzuSaku is sweettenderhot love]
Hisanata , в мерлинофандоме есть ОЧЕНЬ хороший фик. Camino directo - ОЧЕНЬ хороший фик в бличефандоме, но это не латынь, а испанский вроде о_О"
21.12.2009 в 00:27

but no one knows how far it goes
Зверь Язвь
Вот!:buddy: У меня каждый раз такой прям ступор, хоть и не называй вовсе х))
21.12.2009 в 00:29

на латыне драко трилогия в гп фандоме названа)
21.12.2009 в 00:30

but no one knows how far it goes
Йульки-тян
Ну я думаю, это уместно в обоих случаях) В Бличе испанский - отдельная тема (а это действительно испанский:)), в Мерлине, полагаю, латынь тоже х)
21.12.2009 в 00:30

а я обычно ужасно дурацкие названия даю.
21.12.2009 в 00:30

Язу.Кавай.Сволочь (с)// Альтернативно добрый (с) //Мерзкий Лестат (с)
Hisanata вот, у меня сейчас диллема стоит, как назвать. Может когда допишу - придумаю))
21.12.2009 в 00:30

but no one knows how far it goes
Фуджи-сан
В ГП тоже уместно!:DD
21.12.2009 в 00:32

название дурацкое!
но прижилось, зараза.
21.12.2009 в 00:38

but no one knows how far it goes
Katerina Krasa
Ну, не знаю, мне так не кажется х))
А ты долго над ними думаешь?)

Зверь Язвь
Ой, я практически всегда задумываюсь об этом только когда допишу, только если во время написания в голову не придёт (а это практически никогда не происходит).

[alas]
Это замечательно, кстати) Я ни один фик свой не ассоциирую с данным ему названием. Ни один не называю в голове по названию, а по какой-нибудь характеристике вроде "тот, который я писала человеку х тогда-то".
21.12.2009 в 00:40

не мог бы ты
фуджи-чан, на латынИ >DDDD злая галька следит!
21.12.2009 в 00:40

неее, у меня так не бывает. в блокнотик записаны идеи как попало, а когда уже что-то начинает формироваться, то только с названием и никак иначе. мне работать довольно трудно, если названия нет, плюс название всегда должно что-то значить.
21.12.2009 в 00:41

[Save the earth: Fuck the drummer] \\ [SuzuSaku is sweettenderhot love]
Hisanata , ну, в Мерлине латынь не очень, но там хорошо обоснуй подогнан)))
Немецкий и БК - отдельная песня, думаю.
Что-то еще я на английском видела? о_О"
21.12.2009 в 00:42

but no one knows how far it goes
[alas]
Боже, я тебе завидую, это так круто)) Я тоже хочу значащие что-то названия, но упс.
21.12.2009 в 00:43

Hisanata
обычно вообще не думаю, ляпаю первое, что в голову приходит :lol:
21.12.2009 в 00:44

but no one knows how far it goes
Йульки-тян
Ну, обоснуй - наше всё)))
Не знаю х))
21.12.2009 в 00:44

но звучат эти названия глупо и подчас слабо вяжутся с самим текстом ТТ