but no one knows how far it goes
Продолжение фика на дже ауфест, которое совершенно не планировалось изначально
Тем более не с этого угла XD Корейского, то бишь. Но случился кпоп ауфест, и я подумала, а почему бы и нет х)
Название: The roads we have to walk
Персонажи: Донхэ, Йесон, Кюхён, Итук, Кибом, Онью, Канта, Морита за кадром
Рейтинг: G
Жанр: приключения, немножко драмы
Размер: около 8700 слов
Примечание автора: без Асеньки ничего бы не было
читать дальшеДонхэ резко проснулся от настойчивого писка рядом с ухом и пару секунд не мог понять, что происходит и что его разбудило. Потом он определил источник в виде уномла, лежавшего рядом с подушкой и беспокойно переливавшегося красным светом. Донхэ застонал и закрыл глаза рукой. Писк это, разумеется, не остановило.
— Вы что, серьёзно?..
Он не смог бы точно назвать, когда в последний раз их экстренно вызывали. Это точно было больше года назад, а может, и двух? Вздохнув, Донхэ поднялся с кровати; писк сразу же прекратился, но уномл продолжил отбрасывать красные отблески на стены. Донхэ решил не зажигать лампы, только время на этом потеряет, наспех оделся в полумраке и подхватил с кровати небольшой шарик. Крепко сжав его в ладони, больше по привычке, чем по необходимости, Донхэ мысленно дал уномлу разрешение переместить себя в Штаб.
Освещение там было неярким, но всё равно заставило Донхэ прищуриться.
— Опаздываешь, — прокомментировал Итук со своего места. Донхэ неразборчиво извинился и поскорее сел. Справа от него Канта ободряюще улыбнулся ему, на что Донхэ благодарно кивнул и слегка улыбнулся в ответ.
— Ну что ж, все в сборе, — подытожил Итук. — Тогда сразу перейду к делу. Нам сообщили о новой бреши.
Он обвёл взглядом свой небольшой отряд, внимательно смотря на реакцию на это известие. Сейчас за просторным круглым столом сидело шестеро человек: почему-то Итук начал собрание без седьмого участника, и его место слева от Донхэ пустовало.
— Хочу заметить, что доложили нам об этом со стороны Короля, хотя предполагается, — Итук выделил слово, — что мы должны узнавать о таких вещах первыми, — он испытующе посмотрел на Кюхёна, сидящего слева от него, который сделал большие глаза и всем своим видом устремился показать, что он тут вовсе ни при чём. С другой стороны стола Онью не удержался и фыркнул. Внимание Итука переключилось на него, и Кюхён, довольный, что это не он проиграл игру в гляделки, незамедлительно спросил:
— Я могу вернуться к анализу?
— Да, - ответил Итук. — Найди, где она находится.
Кюхён кивнул, встал с места и ушёл в свою комнату.
— А где Морита? — решился спросить Донхэ.
— Он болтается в Альфе, — вздохнул Итук. — Прибежал, сказал, что у него на глазах кто-то туда выпал, и незамедлительно отправился его искать, выяснять… Может, Морита и найдёт что-то стоящее. Пока что попробуйте справиться своими силами.
Донхэ, Канта и Онью, которых это касалось в первую очередь, понимающе кивнули.
— Поговаривают, что из бреши уже вышло одно существо из-за завесы. Так что ваша первоочерёдная задача найти и обезвредить его до того, как оно подняло панику в Городе. Не теряйте времени, — напутствовал их Итук.
Они втроём быстро переглянулись, встали и исчезли из комнаты, мгновенно переместившись.
— Эх, вот с этой способностью я им завидую, — вздохнул Кибом.
— Зато и ответственность за всех нас у них большая, — покачал головой Итук. Глаза его выдавали беспокойство.
***
Донхэ понял, что нервничает. С тех пор, как Канта нашёл и обучил его, он ни разу не сталкивался с существами из-за завесы. Очевидно, они были опасны, а встреча с ними рискованна. Но ведь они будут в порядке? Он не был уверен про Онью, но Канта уже точно проходил через это. Вместе они должны справиться, сказал себе Донхэ. Конечно, сейчас он был сам по себе: они втроём прочёсывали Город по отдельности, чтобы поскорее найти след, но как только кто-то это сделает, остальные почувствуют и мгновенно переместятся, чтобы помочь… Во всяком случае, так было в теории. Донхэ сглотнул, убедился, что никто его не видит (конечно, про существование магов все знали, но умевших перемещаться в пространстве единицы, кто-то может и испугаться), и переместился дальше.
Он не чувствовал ничего необычного. Ему говорили, что след он почувствует сразу и ни с чем не спутает, но Донхэ не представлял, каково это. Оставалось только верить на слово и продолжать перемещаться.
Всё это время он не выпускал уномл из рук и чувствовал напряжение и сосредоточенность Канты и Онью, но никто из них пока тоже ничего не нашёл. Донхэ переместился снова и вздрогнул. Вот он, след. Только как понять, куда он ведёт?
— Туда, — кивнул в нужном направлении возникший рядом Канта. Через мгновение рядом с ними появился и Онью. Донхэ облегчённо улыбнулся. В команде он чувствовал себя намного уверенней. Вместе они побежали к концу безлюдной улочки, след при этом становился всё сильнее и сильнее. Донхэ вырвался немного вперёд: до этого им не приходилось это проверять, но оказалось, он бегает быстрее. Подчиняясь ощущению внутри, он резко завернул в проулок справа и так же резко затормозил, увидев в паре метров перед собой ненормально огромного чёрного пса, несомненно являвшегося тем самым существом, которое они искали. Донхэ промедлил одну секунду от неожиданности, и в это время пёс встретил его взгляд. Неожиданно для себя Донхэ увидел в его глазах панику и просьбу, и мгновенно все его инстинкты закричали, что здесь что-то не так, заставляя Донхэ крикнуть: «Стойте!» как раз вовремя, иначе подоспевшие Канта и Онью не заколебались бы, как он. Онью замер, а Канта набросил на пса заклинание пут вместо того, чтобы атаковать его. Донхэ пытался лихорадочно сообразить, что делать дальше. Он явно не был знатоком существ из-за завесы, но то, что Канта послушался его, говорило о том, что, может, инстинкты Донхэ его не обманули. Скорее по наитию, чем отдавая себе отчёт в том, что он делает, он стал осыпать пса перед ними выявляющими заклинаниями, обратными заклинаниями и заклинаниями переворота. И тут справа Онью еле слышно ахнул: пёс вдруг превратился в человека, одетого в чёрную одежду из странного материала, чуждую этому миру. Человек слабо опустился на колени, и Донхэ, забыв о всяких предосторожностях, бросился к нему, с тем, чтобы услышать лишь тихое:
— Воды…
Донхэ обернулся на Канту, тот кивнул, показывая, что услышал, и исчез.
— Я поищу, кто сможет нас подвезти, — сказал Онью и тоже переместился.
Он думал на шаг вперёд: незнакомца, очевидно, надо довести до Штаба, а они не могли перемещать других людей, только самих себя. Похоже, все поняли, что чужеземец не представляет опасности, но теперь нужно было расспросить его, как он оказался тут, да ещё и в животной форме. Донхэ не знал никого, кто умел бы превращать себя в животное. И, кстати, по какой-то причине не суметь самостоятельно вернуться к человеческому облику…
Его размышления прервал Канта, снова появившийся рядом с ними с кувшином воды в руках. Донхэ почему-то подумал, что Канта, наверное, перемещался к себе домой. Он протянул кувшин незнакомцу, и тот жадно припал к его горловине. Донхэ с Кантой молча стояли рядом и наблюдали, как он пьёт. Потом он отставил кувшин, открыл одно из небольших отделений на своём массивном поясе, достал оттуда батончик в странной упаковке — пластиковой, вспомнил Донхэ, он видел такие в Альфа-мире, но у них их не было — вскрыл его и торопливо съел. Сделав ещё пару больших глотков из кувшина, незнакомец поднялся обратно на ноги и вернул кувшин Канте.
— Спасибо, — на сей раз его голос звучал намного крепче.
— Ты в порядке? — обеспокоенно спросил Донхэ.
Тот перевёл взгляд на Донхэ и кивнул.
За ними раздался грохот, и к началу проулка, загребая механическими ногами, подошла громоздкая машина. Её дверца распахнулась, и Онью помахал им рукой изнутри.
— Я их уже видел, но до сих пор не понимаю, как они двигаются, — качая головой, сказал незнакомец.
Канта улыбнулся:
— В твоём мире они другие?
— Да, они… — он замялся, подыскивая слово, — совсем не такие.
— Как тебя зовут? — вклинившись, спросил, наконец, Донхэ.
— Йесон.
— Я Донхэ! Это Канта, а там Онью, — представил всех Донхэ.
— Добро пожаловать в наш мир, — немного торжественно, но одновременно дружелюбно сказал Канта. — Мы отвезём тебя к нам в штаб, где ты нам подробно всё расскажешь. Но до тех пор лучше молчать, обычные люди чаще всего не знают о существовании других миров.
— Хорошо, — согласился Йесон.
Они пошли к входу в машину, и Донхэ решил пошутить:
— И не волнуйся, она не развалится по дороге.
На губах Йесона заиграла тень улыбки.
До Штаба они добрались без происшествий, только владелец машины явно косился на одежду Йесона, заметил Донхэ. Надо будет обязательно дать ему что-то другое, чтобы он не выделялся настолько очевидно. Йесон всё время сидел тихо, наблюдая сперва за движущимися поршнями, шестерёнками и прочими механизмами внутри машины, а потом и за Городом за окном. В Штабе же они подняли немалый переполох. Брови Итука сперва удивлённо поползли вверх при виде кувшина в руках Канты, а уж когда он увидел Йесона…
— Всем собраться в центре! — громко воскликнул Итук.
Они впятером устроились за столом; Йесон сел рядом с Донхэ на пустовавшее место Мориты. Кибом откликнулся на зов сразу же. Через некоторое время из своей комнаты вышел и Кюхён, ворча что-то про то, что как ему анализировать материю, когда его постоянно дёргают и отвлекают, но увидев Йесона за столом, он моментально заткнулся.
— Кто это? — спросил он.
— То самое существо из-за завесы, которое мы искали, — с невозмутимым лицом ответил Канта. От внимания Донхэ не ускользнуло, что Итук удивился, но Кибом либо нет, либо не подал виду. Йесон же явно удивился тому, как его назвали.
— Окееей, — прореагировал на сообщение Канты Кюхён и сел.
Канта предложил Донхэ изложить полную версию событий, и Донхэ сбивчиво объяснил, как он нашёл след, и как пёс оказался совсем не похож на то, как ему описывали злых и беспощадных существ из-за завесы, и как пёс оказался человеком. Когда Донхэ закончил, он посмотрел на Итука, и тот перехватил инициативу, попросив Йесона как можно подробнее рассказать, кто он и как попал к ним.
— Меня зовут Йесон, — повторно представился он. — И я пришёл из мира, который вы, очевидно, называете «за завесой». — Он усмехнулся.
— Мы не знали о его существовании, — попытался объясниться Донхэ.
— Мы не знали, что это самостоятельный мир, — поправил его Итук. — Иногда открываются бреши, и оттуда выходят злые сущности, которых мы и называем существами из-за завесы. Хоть бреши и открываются не очень часто, наш отряд существует для того, чтобы закрывать их и обезвреживать этих существ. И до сих пор считалось, что там, откуда они приходят, ничего нет, только концентрированное Зло.
— Это самостоятельный мир, — подтвердил Йесон. — И в нём живут люди, которые борются с этими «существами» на постоянной основе. Существование вашего мира, кстати, научно доказано, более того, доказано существование в нём сильной магии, но никто толком не знал, как сюда переместиться… Не могу сказать, что я нашёл оптимальный способ. Моё превращение в собаку явно было своего рода откатом за переход. Это было очень неожиданно и непредсказуемо, я совершенно не знал, что делать, — признался он. — Очень удачно, что вы нашли меня и смогли вернуть мне человеческий облик.
Донхэ подумал, что то, что они не убили его, было воистину счастливой случайностью. Скорее всего, Йесон, выслушав предыдущее объяснение Итука про то, чем они занимаются, тоже понял это.
— Кроме того, я, похоже, оказался именно там, где мне нужно было. Я пришёл за вашей помощью.
На секунду в комнате повисла давящая тишина. Никто не знал, как на это отреагировать.
— Эти существа становятся сильнее, — продолжил объяснять Йесон. — Мы поняли, что своими силами мы просто не справимся. Они победят всех нас, а потом, скорее всего, проломят эти бреши к вам в мир и заполонят и его тоже.
— Но в вашем мире мы будем бессильны, — заметил Онью. — Мы теряем практически все свои магические силы, когда перемещаемся в Альфу. В Альфа-мир, другой соседний мир.
— А там есть источники магии? — поинтересовался Йесон.
— Нет, — в первый раз за всё время заговорил Кибом. — И да, скорее всего, именно это и является причиной.
— У нас в мире они есть, — сообщил Йесон. — И эти существа, разумеется, магического происхождения. Вероятно, именно поэтому они могут с относительной лёгкостью переходить в ваш мир. Но из живущих у нас людей не осталось никого с врождёнными способностями к магии. Мы не можем использовать свои источники.
— Странно, что никто никогда не переходил в ваш мир, — отметил Канта.
— Но ведь вы не знали о его существовании?
— Это не имеет значения, — покачал головой Канта. — Практически никто в этом мире не знает и о существовании Альфы. Но иногда люди со способностью к этому просто «проваливаются» туда. Мы все через это проходили.
Донхэ и Онью кивнули, подтверждая сказанное. Комната снова погрузилась в тишину.
— Возможно, как раз ваши источники тому виной, — прервал молчание Кюхён. — Теоретически они могут блокировать вторжение извне чужеродных элементов, но не мешать покидать ваш мир. Но я не представляю, как это анализировать, — развёл он руками.
— Может, тогда просто попробовать целенаправленно туда пробиться? — предложил Донхэ. — Может, они могут сдержать случайную попытку перейти в тот мир, но если специально приложить силу, то получится?
Кюхён демонстративно закатил глаза:
— Мы даже не знаем, так ли это всё… Это лишь теория, сделанная из воздуха при недостатке необходимых фактов.
— Но всё равно! — настаивал на своём Донхэ. — Попробовать-то можно!
— Ну да, если долго мучиться, то что-нибудь получится, — едко заметил Кюхён.
Донхэ шумно вздохнул.
— В любом случае, если пробовать сделать так, как предложил Донхэ, полезно сперва найти брешь, — постарался разрядить обстановку Итук. — Рядом с брешью граница между мирами ослаблена больше всего, так что если все эти предположения верны, то там должно быть проще всего сделать переход.
— Логично, — согласился Кибом.
— Хочу напомнить, что это вы оторвали меня от анализа её местонахождения, — сообщил Кюхён.
— Ты повторяешься, — заметил Донхэ.
Итук осуждающе на него посмотрел.
— Можешь возвращаться к анализу, — сказал он Кюхёну.
Кюхён показал Донхэ язык и ушёл к себе.
— Он не всегда такой невыносимый, — с улыбкой сказал Онью Йесону.
— Ну да, всего лишь в девяноста девяти процентах случаев, — буркнул Донхэ.
— Я так понимаю, пока мы не найдём брешь, мы ничего не можем сделать? — невозмутимо спросил Йесон, ни к кому в отдельности не обращаясь.
— Да, к сожалению, — подтвердил Итук. — Или, может, ты помнишь, где именно вышел?
— Нет, — покачал головой Йесон. — Всё было так хаотично. И это превращение в собаку…
— Жаль, мы не чувствуем брешь, как след, — сказал Канта. — Можно было бы хотя бы прочесать Город, а так это как искать иголку в стоге сена…
Все согласились.
— Нам надо переодеть Йесона, — заметил Донхэ.
— Нам надо заодно где-то разместить Йесона, — добавил Итук. — Как насчёт тебя, Донхэ?
Почему-то Донхэ подумал, что Итук отыгрывается за сцену, которую они с Кюхёном только что устроили. Это несправедливо. Но возразить вслух он тоже не решился, решив, что может тем самым обидеть Йесона.
— Ну, если он сам не против… — ответил Донхэ.
— Мне всё равно, — пожал плечами Йесон.
— Вот и решили, — улыбнулся Итук. — Тогда на этом пока всё. Я позову всех, как только Кюхён найдёт брешь.
До дома Донхэ было не очень далеко, можно было и пройтись пешком, но это значило бы обращать внимание каждого прохожего на Йесона, так что Донхэ решил снова подъехать на машине. Приехав, они поднялись на второй этаж к квартире Донхэ, где он открыл простую деревянную дверь, пропустил Йесона внутрь и зашёл сам. Донхэ казалось, что всё время с тех пор, как они вышли из Штаба, с лица Йесона не сходило восторженно-изумлённое выражение. Вот и сейчас он продолжал рассматривать квартиру Донхэ с ровно таким же.
— Неужели тут всё так сильно отличается от твоего мира? — не выдержал Донхэ.
— Ты даже не представляешь, насколько, — с чувством ответил Йесон. — Всё, вообще всё в вашем мире совершенно невозможно в нашем. Да вот взять хотя бы эту дверь, - он махнул рукой в её направлении.
— А что с ней не так? — в полном недоумении спросил Донхэ.
— Во-первых, она деревянная. В нашем мире дерево — очень редкий материал. Во-вторых, она же совершенно небезопасна!
— А чему тут быть опасному, — пожал плечами Донхэ.
— Хорошо живёте, — вздохнул Йесон.
Донхэ начал с того, что перерыл свой гардероб в поисках вещей, которые можно было бы отдать Йесону. Он смог сделать это достаточно легко, они не слишком сильно различались по комплекции, но вот с обувью была проблема…
— Ну как? — с надеждой спросил Донхэ.
— Малы, — признал Йесон, отставляя в сторону уже не первую пару.
Донхэ раздосадовано засопел.
— Давай я попробую тогда у Онью спросить… — вздохнул он и переместился.
— Ого, — сказал сам себе Йесон в опустевшей квартире.
Когда Донхэ вернулся, он обнаружил его снаружи на балконе. Поставив взятые у Онью ботинки на пол, он присоединился к Йесону. Балкон у Донхэ был небольшой, как и вся его квартира, и вдвоём они едва-едва помещались там.
— Многие из вас умеют перемещаться в пространстве? — спросил Йесон, как только Донхэ оказался рядом.
— Нет, — ответил Донхэ. — Только те, кто могут перемещаться между мирами, то есть единицы. Это одна и та же способность, похоже.
— Мне ещё было интересно, как вы возвращаетесь из мира без источников магии. Ведь вы должны полностью терять там свои способности?
— Не совсем. Я так понимаю, что магия этого мира всё равно немножко просачивается в тот, и мы можем ухватиться за неё, чтобы нас выдернуло назад. Но кроме этого — ничего. И перемещаться в пространстве мы там тоже не можем.
— Вот как.
Пару секунд они постояли в тишине, пока Донхэ не сказал:
— Я принёс ботинки, померяешь?
Они вернулись в комнату. К облегчению обоих, ботинки Онью Йесону подошли.
— Ммм… На этом список необходимых дел закончился, — неловко сообщил Донхэ.
— Я бы что-нибудь поел, — сказал Йесон с лёгкой подколкой.
— Ох, вот я дурак, — хлопнул себя по лбу Донхэ.
Йесон издал звучный смешок.
В доме Донхэ нормальной еды не было, и они покинули квартиру. На сей раз они пошли пешком. Йесону явно хотелось внимательно всё рассмотреть, рассудил Донхэ, и оказался прав. Пару раз он даже засомневался в том, действительно ли Йесон так уж хотел есть, потому что он постоянно останавливался, а то и вовсе тянул Донхэ за собой поглазеть на какую-нибудь витрину. Хотя вот как раз у Донхэ уже неприятно бурчало в животе. Утро было длинным и выматывающим, а он даже не завтракал. И откуда вдруг у Йесона вся эта энергия? Ах да, тот странный батончик, вспомнил Донхэ.
— Может, всё-таки поедим? — жалобно спросил он.
— Да, извини, — неловко улыбнулся Йесон. — Веди меня, куда хочешь.
Донхэ было уже всё равно. Сначала он думал про один хороший ресторанчик неподалёку, но теперь ему уже просто хотелось поскорее поесть, хоть где-нибудь. Он быстро пробежал глазами вывески вокруг, и к его облегчению, какой-то ресторан обнаружился через дорогу. Пропустив одну машину, они торопливо перешли на другую сторону. Когда они вошли внутрь, у Донхэ потекли слюнки от одних только ароматов. Еда, наконец-то!
К их счастью, заказ принесли очень быстро, и они стали жадно поглощать пищу, не прерываясь на разговоры. В середине трапезы, однако, уномл Донхэ ожил, заставляя его разочарованно застонать во второй раз за день.
— Что такое? — обеспокоенно спросил Йесон.
— Из Штаба вызывают, — вздохнул Донхэ. — Наверное, Кюхён нашёл брешь. Ты хочешь доесть?
— Нет, — отрезал Йесон, враз посерьёзнев. — Это важно.
Донхэ и не ожидал другого ответа. Торопливо отправив в рот последний кусочек мяса и прихватив с собой хлеб из корзинки, он сказал:
— Пойдём.
Донхэ догадался дотронуться до уномла, и с ним мгновенно связался Канта, говоря ему точные указания, куда ехать, чтобы не заезжать в Штаб и не терять времени. Пунктом их назначения стал небольшой парк в южной части Города. Когда они добрались туда вместе с попутной машиной, то обнаружили на месте всех, а не только Канту и Онью.
— Чтобы не заставлять вас потом опять всё пересказывать, — пояснил Кибом.
— Заодно, может, удастся получить какую-то ценную информацию для дальнейшего исследования вопроса, — добавил Кюхён.
— Идём, — сказал Итук.
Они углубились в парк. Солнце уже клонилось к закату, и деревья отбрасывали на землю длинные тени. Людей здесь было немного, а немногие оставшиеся явно собирались уходить. Отряд шёл в молчании, только Кюхён иногда, сверяясь с блокнотиком, давал им указания, куда идти. Минут через десять они увидели её — тонкая чёрная щель, как будто бы висящая в воздухе. Йесон остановился первым, явно избегая подходить к ней близко. За ним остановились и все остальные.
— И что делать, если у нас получится переместиться? — спросил Донхэ.
— Ждать меня, — ответил Йесон. — Я всё объясню и обеспечу вас всем необходимым.
По привычке крепко сжав уномл в ладони, Донхэ шагнул к бреши, глубоко вздохнул и закрыл глаза. Он попытался нащупать границу между их миром и этим неведанным миром Йесона, как он обычно делал перед перемещением в Альфу. Он мгновенно ощутил огромные потоки силы, бурлящие рядом, один был ему как родной, материя его собственного мира, мгновенно сообразил Донхэ, а второй — чужой. Донхэ почувствовал и брешь, место, где струйка чужой энергии вливалась в поток из их мира. Но пытаться пройти по ней всё равно, что пытаться плыть против очень сильного течения, осознал Донхэ. Вот если бы эта струйка была направлена в другую сторону… То есть, по сути, ему надо, напротив, пробить брешь в ту сторону. Донхэ собрал всю свою силу и направил её на соприкосновение потоков рядом с этой струйкой, но наткнулся на сопротивление гигантской мощи, перед которой никак не смог устоять. Наверное, так ощущает себя человек, зачем-то впилившийся в каменную стену с разбега, успел подумать Донхэ перед тем, как его отбросило назад, и он потерял сознание.
Первым, что увидел Донхэ, когда очнулся, было лицо Кюхёна.
— Дурак, — сказал он беззлобно, убирая лёд с висков Донхэ. — Я же сказал, что не всё так просто.
Донхэ медленно сел. Голова гудела. Он огляделся и встретил обеспокоенный взгляд Йесона, стоявшего между ними и ещё троими, которые склонились над чем-то… Кантой, вдруг понял Донхэ.
— О нет, — сказал он и поспешно поднялся на ноги, чтобы подойти к нему. Канта был магом намного сильнее Донхэ, так что и отдача для него должна была быть намного сильнее…
— С ним всё будет хорошо, — заверил его Кибом. — Может, очнётся не так быстро, как ты, но ничего страшного.
Донхэ тогда посмотрел на Онью, желая удостовериться, что тот в порядке.
— Я не стал пробовать, — признался он. — Уж если у Канты не получилось…
Донхэ понимающе кивнул.
— Иди домой, — сказал Итук Донхэ. — Мы позаботимся о Канте. Отдохни хорошенько. Завтра будем думать, что делать дальше.
— Ладно, — согласился Донхэ, не в силах сопротивляться. Он медленно встал, подошёл к Йесону и сказал:
— Пойдём.
Они побрели к границе парка, успевшего погрузиться в сумерки.
— Извини, — вдруг тихо сказал Йесон.
— За что? — спросил Донхэ. — Наоборот. Это ты извини… Что мы не смогли помочь.
— Ты сделал всё, что мог. Даже слишком.
Донхэ горько усмехнулся. Всю остальную дорогу до дома они провели в подавленном молчании, каждый погружённый в свои мысли.
Пока они ехали, стемнело. В своей квартире Донхэ зажёг лампы и выдал Йесону полотенце, предложив пока помыться. Тот удалился в ванную, а Донхэ сперва разложил для него матрас на полу в своей единственной комнате, а потом попытался что-то сообразить на ужин. Он поставил кипятиться большой чугунный чайник, вымыл яблоки и нарезал простеньких бутербродов с сыром. Йесон вышел как раз тогда, когда Донхэ заварил чай.
— Чем вы нагреваете воду? — спросил Йесон, остановившись на входе в комнату.
— Газом, — ответил Донхэ, проходя мимо него, чтобы перенести всё с кухни в комнату на стол.
— У вас есть газопровод? — неверяще спросил Йесон.
— Ну да, а что? Водопровод у нас тоже есть, разумеется.
— Да нет… — Йесон пошёл вперёд, к накрытому столу, и случайно задел ногой матрас.
— Прости, что так скромно. Ничего лучше нет, — смущённо пробормотал Донхэ.
— Шутишь? У нас на матрасах спят только самые богатые, — фыркнул Йесон.
— Странный у вас мир, — не удержался Донхэ.
— Уж какой есть.
— Тебе там нравится больше? — с искренним любопытством спросил Донхэ.
Йесон на секунду заколебался.
— Тяжело сказать. Я привык к нему, я жил там всю свою жизнь. И ваш мир может казаться всесторонне хорошим и привлекательным в первое время, но если задуматься, у нас многое устроено намного удобнее.
— Понятно.
Опасения Донхэ не оправдались, и Йесон никак не прокомментировал приготовленный им скудный ужин. А может, на это он бы тоже сказал, что в их мире на самом деле это роскошь. Донхэ решил не уточнять. Когда они закончили, Донхэ собрал грязную посуду и просто оставил её в раковине на кухне. Ему совершенно не хотелось её сейчас мыть.
— Я в ванную, — кинул он, и Йесон махнул ему рукой, что понял.
Выйдя, Донхэ обнаружил Йесона опять на балконе.
— Тебе так нравится смотреть на эту простую улицу?
— Да, — отозвался Йесон. — Тем более, я ещё не видел её вечером.
Донхэ снова вышел на балкон, вставая рядом, и попытался посмотреть на улицу глазами Йесона. Что такого привлекательного он тут видит? Донхэ трудно было это сказать. Сам он на балкон практически не выходил, а улицу эту знал наизусть вдоль и поперёк, как и то, как она выглядит в любое время суток.
— Жаль, за домами не видно остального города. Я бы хотел посмотреть на него целиком.
— У нас есть и летающие машины тоже. Если получится, покатаю тебя, — обещал Донхэ.
— Договорились, — улыбнулся Йесон.
Они легли спать, но Донхэ всё никак не мог уснуть, все переживания дня разом свалились на него, и он продолжал прокручивать в памяти всё произошедшее. В десятый раз перевернувшись с бока на бок, Донхэ не выдержал и насколько мог тихо позвал в темноту:
— Ты не спишь?
— Я думаю, — многозначительно ответил Йесон.
— О чём?
— О времени.
— О времени? — переспросил Донхэ.
— Да. Я задумался о том, что время в наших мирах может течь по-разному.
— А. Насколько я знаю, здесь время течёт в два раза быстрее, чем в Альфе…
— Вот. Что, если в нашем мире время течёт быстрее, чем в вашем? Что, если пока тут прошёл день, у нас уже прошёл год?
— Ммм… Тогда, если ты прав, и вам никак не справиться без помощи, то твоего мира бы уже не было, а наш кишел бы существами оттуда и был бы на грани падения.
— Тоже верно.
Они замолчали, и теперь Йесон первым снова начал разговор:
— Ещё я думаю о том, что ваша темнота, действительно, очень безопасна.
— В смысле?
В той стороне, где лежал Йесон, что-то зашебуршало, а через пару мгновений полной тишины прямо над ухом Донхэ раздалось хриплое «бу!», на что Донхэ вскрикнул от удивления, а Йесон расхохотался. Донхэ, впрочем, был отчасти рад, что у него ещё есть настроение шутить.
— В смысле, что ты всегда можешь расслабиться, и не думать, что в любую секунду тебя может застать врасплох нечто менее безобидное, чем я.
— Ты не такой уж и безобидный, — проворчал Донхэ, на что Йесон снова хохотнул.
Потом он снова с чем-то завозился в темноте, так что Донхэ не выдержал и спросил:
— Что ты теперь делаешь?
— Двигаю матрас. Раз уж мы в одной комнате, почему я должен спать в другом конце?
— Ты думаешь, так будет безопаснее? — попытался пошутить Донхэ.
— Ну, и это тоже.
Донхэ вздохнул и закрыл глаза. Почему-то на сей раз у него моментально получилось заснуть.
На следующее утро уномл Донхэ молчал. Он даже сел на кровати и потряс его, но это, конечно, не дало никаких результатов.
— Что это? — спросил снизу Йесон.
— Уномл. УНиверсальный Определитель Магической Личности. У каждого мага обязательно есть свой. Без уномла мы практически бессильны.
— А если уномл кто-то украдёт, он сможет им пользоваться?
— Нет. На то он универсальный и определитель. В чужих руках это просто стекляшка.
— А сколько времени занимает его заново сделать?
— Ну… Неделю где-то? Я не уверен. Плохо помню.
— Интересно, — протянул Йесон. — То есть, теоретически, кто-то может лишить тебя силы на неделю.
— Получается, так. Только кому это надо?
Йесон только покачал головой.
— Но вот мне всё-таки интересно, — стал возмущаться вслух Донхэ. — Они считают, что я не могу придумать нормальных идей? Почему не вызывают-то?
— Остынь. Вряд ли они что-то решают без нас с тобой.
— Ну да, ты прав, — заткнулся Донхэ.
На завтрак Донхэ мог сделать только то же самое, что и на ужин, так что Йесон предложил захватить по яблоку и прогуляться до магазина за едой, или где её тут берут.
— Рынок, ты имеешь в виду, — поправил его Донхэ. — Или лавка, но они дорогие.
— Рынок. Круто. Пошли.
День выдался пасмурным, и свет едва пробивался сквозь облачную пелену. Йесон прокомментировал это тем, что такая погода куда больше похожа на его мир. Донхэ вдруг обратил внимание, что за вчерашний день у Йесона успел обгореть кончик носа. А ведь была уже осень. Оказалось, в мире Йесона практически всегда полумрак.
Интересно, какие же там плюсы по сравнению с этим миром, думал Донхэ. Пока что Йесон говорил вслух только о минусах… Донхэ надеялся, что у них всё-таки получится туда попасть, и он узнает обо всём сам. Хотя, конечно, сперва надо помочь бороться с этой нависнувшей угрозой, они не на прогулку туда собрались, напомнил себе Донхэ. Пожалуй, происходящее до сих пор толком не укладывалось в его голове. Конечно, он с детства мечтал стать своего рода супергероем, но теперь, когда речь вдруг зашла о спасении мира, он не чувствовал, что действительно может это сделать. Нет. Для начала, он не чувствовал хотя бы того, что мир в принципе в опасности. Нет. Он помотал головой: он запутался. Всё было слишком сложно. Донхэ посмотрел на Йесона, молчаливо идущего рядом, которого он совсем не знал, с одной стороны, а с другой, за вчерашний день он уже успел порядком к нему привязаться. Йесон переживает за свой мир. Да что там, переживает — слишком слабое слово. Он пересёк этот ужасный барьер между их мирами — Донхэ с содроганием вспомнил ту клокочущую энергию, вышибшую из него вчера дух – только чтобы попросить их о помощи. Да, Донхэ хочет помочь Йесону. Не надо задумываться про воображаемые полчища тёмных существ, которых им надо будет победить там, в другом мире. Помочь Йесону — близкая и доступная цель, решил Донхэ.
Неожиданно Йесон повернул к нему голову и улыбнулся. Застигнутый врасплох, Донхэ неловко улыбнулся в ответ.
На рынке было людно и шумно, а воздух был наполнен всевозможными запахами, приятными и не очень. Йесон ходил мимо прилавков, как заведённый, и тыкал то в то, то в это, заявляя, что хочет это купить. Когда Донхэ поинтересовался, для чего ему все эти ингредиенты, Йесон ответил, что понятия не имеет, что это, о большинстве купленного. И что Донхэ должен обязательно ему рассказать. И у Донхэ ведь есть кулинарная книга? «Нет…» — только и смог пробормотать в ответ Донхэ, шокированный его поведением. «Значит, её тоже надо купить», — уверенно сказал Йесон. Донхэ понимал, что сопротивляться бесполезно. Набрав кучу свёртков в заплечный мешок Донхэ, они отправились обратно: по дороге они как раз проходили мимо книжной лавки. Там они задержались на гораздо большее время, чем думал Донхэ. На кулинарной книге Йесон не остановился, продолжая жадно разглядывать полки и выборочно доставать с них томики и быстро их пролистывать. Когда он заметил выражение лица Донхэ, он воскликнул, потрясая той, что держал в руках:
— Настоящие бумажные книги!
Донхэ не впечатлился. Тогда Йесон уже куда более спокойно объяснил:
— Знаешь, я тоже наивно думал, что всё будет легко и просто. Что я пересеку барьер, окажусь в удивительном волшебном мире, кишащем могущественными магами, которые, конечно же, выслушают меня, и кинутся ко мне в мир на помощь… Что мне надо всего лишь пересечь барьер, а дальше уже всё само наладится, — он усмехнулся. — Нам легко верить в такие небылицы и наполнять себя ложной надеждой. Но даже когда я понял, что всё совсем не так, как я представлял, я не осознал до конца, что может, задержусь в этом мире дольше, чем я сперва рассчитывал. Что стоит использовать шансы пережить то, что в нашем мире совершенно невозможно.
— Интересно, как я буду вести себя в твоём мире, — высказал вслух Донхэ свою недавнюю мысль.
— Мне кажется, ты будешь совершенно потерян, и не знать, как пользоваться всем, что тебя окружает, — рассмеялся Йесон.
Они расплатились с торговцем за книги и направились к выходу из лавки, как вдруг Йесон схватил Донхэ за руку и низко сказал: «Они здесь». И в следующую секунду Донхэ тоже их почувствовал, существ из-за завесы, стремительно приближающихся к ним. «Бежим! Туда, где нет людей!» — скомандовал Донхэ, и пулей вылетел из лавки, Йесон вслед за ним. На первой же развилке Донхэ свернул на менее узкую улочку, затем снова и снова, пока они не оказались в тупике. Вскоре в конце проулка показались три тени, и при виде их Донхэ запаниковал. Он никогда не слышал, чтобы из бреши выходило сразу несколько существ. Он не знал, как справится. Краем глаза он заметил, как Йесон потянулся к месту, где был его пояс, и тихо ругнулся, не обнаружив его на месте. Донхэ вышел вперёд, закрывая Йесона, и велел себе думать, а не паниковать, и сжал уномл так крепко, что стало больно. Это, как ни странно, помогло, и он поставил перед ними барьер, а потом ещё один и ещё один, для верности. Три существа синхронно побежали вперёд, и на секунду сердце Донхэ замерло, но в следующий миг они врезались в первый барьер и не смогли через него пройти. По барьеру, впрочем, в стороны разбежалась паутинка трещин, так что расслабляться пока что явно было рано. К тому же, одно из существ вдруг раскрыло крылья, взлетело и направилось к ним. «Одно, как ты и хотел», сказал себе Донхэ, и выстрелил, как его учил Канта. Жёлтая стрела прорезала воздух, но лишь едва чиркнула по крылу чёрной фигуры: существо увернулось. Донхэ выстрелил снова и снова, и наконец крылатое издало протяжный крик и просто растворилось в воздухе. Донхэ резко перевёл взгляд обратно на узкий проход перед ними с тем, чтобы с ужасом обнаружить, что двух из трёх барьеров уже как будто и не было. И третий вот-вот рухнет. И в следующий миг последний барьер разбился со звоном, слышимым лишь Донхэ. Он выстрелил вперёд, отчаянно надеясь, что на таком небольшом расстоянии и в таком узком переулке шанса увернуться от его атаки просто не будет, и оказался прав, но выстрелить в третье существо Донхэ уже никак не успевал. Как в замедленной съемке он видел, как оно занесло лапу с огромными когтями для удара, и уже приготовился встретить его, когда в последний момент Йесон сзади сильно надавил Донхэ на плечи, заставляя резко опуститься и тем самым избежать атаки. Удар сердца — и Донхэ выстрелил снизу в упор, и перед ними остался лишь воздух.
Йесон и Донхэ так и остались сидеть на земле, пытаясь перевести дух.
— Спасибо, — первым сказал Донхэ.
— Тебе спасибо, — отозвался Йесон. — Я был беспомощен. Отвратительное чувство, должен сказать.
— Наверное, надо вернуть тебе твой пояс.
— Я всё равно не уверен, что эти приборы сработали бы здесь…
Они поднялись, отряхнулись от грязи и отправились прямиком в Штаб со всеми покупками, не заходя домой.
Их встретил Итук и спросил, в чём дело.
— На нас напали, — ответил Донхэ. На самом деле, его до сих пор немного потряхивало.
— Чёрт, да? Извини, — отозвался Кюхён из-за большого стола, за которым обычно собирался их отряд. Перед ним были разложены огромные листы с чертежами и формулами. — Я слишком занят анализом того, что происходило вчера, когда вы с Кантой попытались пробиться через границу.
— Ничего, — вздохнул Донхэ. — Вряд ли знание о том, что они в Городе, сильно бы мне помогло.
— Они? — переспросил Итук.
— Существа. Три штуки.
Итук с Кюхёном шокированно замолчали. Донхэ с Йесоном устало опустились на пустовавшие стулья за столом.
— Хотя, может, будь с нами Онью, было бы полегче, — подумав, заметил Донхэ.
— Онью в Альфе, — сказал Итук. — Нам нужно вернуть Мориту. А тут ещё эта морока с точкой выхода…
Верно, подумал Донхэ. При перемещении в Альфу ты мог появиться только в том же самом месте, где вышел. Насколько ему известно, и Онью, и Канта, как и он сам, в последний раз выходили из Кореи. А вот Морита был в Японии…
— То есть, Онью сейчас летит из Кореи в Японию? — уточнил Донхэ. — Это же займёт кучу времени!
— Он отправился вчера вечером. И он должен вернуться к нам и проверить, как обстоят дела, как только приземлится. Так что скоро он уже должен объявиться.
— А Канта? Он в порядке?
— Он очнулся где-то через час после того, как вы ушли. Кибом отправил его хорошенько отсыпаться и даже дал с собой какой-то отвар. Сейчас Кибом как раз пошёл проверять, как у него дела.
— Хорошо…
— Послушай, — встрял Кюхён. — Мне не даёт покоя то, что ты сказал раньше. На вас напали?
Донхэ открыл рот, чтобы ответить, и тут же закрыл его. Кюхён прав. Донхэ как-то не задумался об этом раньше, но ведь правда, из того, что он знает, существа обычно скитаются без особенной цели. Потому они, маги, и должны их отслеживать. А не наоборот.
— Да… Я не знаю толком, как это должно быть, но я чётко ощущал, что они целенаправленно бегут к нам.
— Ты можешь вспомнить ещё что-нибудь необычное? — продолжил напирать Кюхён.
Донхэ наморщил лоб, пытаясь воспроизвести в памяти все детали.
— А, — он покосился на Йесона, сидевшего рядом и внимательно слушавшего разговор, — Йесон смог их почувствовать. Даже немного раньше меня.
Кюхён прищурился:
— Я предполагал.
— Это тоже ненормально? — уточнил Йесон.
— Да, — ответил ему Кюхён. — Может, ты всё-таки ошибаешься насчёт того, что в вашем мире больше нет людей со способностями к магии.
— И что нам это даёт? — спросил Итук.
— Вам — ничего, — ответил Кюхён. — Мне — новую информацию о происходящем.
— Может, нам попробовать обучить Йесона? Сделать ему уномл? — предложил Донхэ.
— Это бессмысленно, — покачал головой Итук. — Только время тратить. Зачем Йесону уметь обращаться с магией в этом мире, когда его нужно поскорее вернуть в свой вместе с подмогой?
— Ну да. Глупая идея, — признал Донхэ.
— Кюхён, — задумчиво начал Итук, — а если брешь никак не может нам помочь сделать переход, то может, лучше всё-таки закрыть её? Чтобы больше без нападений.
Кюхён задумался.
— Я не уверен, как быть с Йесоном. С помощью бреши он может вернуться назад, потому что он принадлежит к тому миру. А вот без неё… С другой стороны, если у него действительно есть способности к магии, то он должен быть в состоянии вернуться и без неё, примерно как все возвращаются из Альфы.
Все взгляды обратились на Йесона. Пришёл его черёд думать.
— Я готов рискнуть, — объявил он после небольшой паузы. — Не нужно подвергать себя лишней опасности. Даже если я не смогу вернуться… Что ж, так тому и быть. Куда важнее, чтобы вы нашли для себя способ попасть к нам.
— Хорошо. Донхэ, иди и закрой брешь, в таком случае, — скомандовал Итук. — Я пока посмотрю, не вышел ли оттуда кто ещё, пока Кюхён занят другим.
— А как быть с Йесоном? — спросил Донхэ. Он явно был ему не помощник в этом деле.
— Йесон пусть пока остаётся тут, — рассудил Итук. — Здесь безопасно, Штаб окружает множество мощных защитных заклинаний.
Донхэ посмотрел на Йесона, и тот кивнул на книги, которые они купили, показывая, что найдёт, чем заняться, и добавил: «Иди». Донхэ кивнул и переместился в парк.
Та часть парка, где находилась брешь, была неухоженной и обезлюженной. Донхэ уставился на чёрную трещину перед собой, висевшую ровно на том же месте. Бреши он уже закрывал до этого. Не один, правда, но это не должно было представить особенной трудности. Сосредоточившись, Донхэ направил нужное заклинание на щель перед собой. Она запульсировала, но что-то было не так. Брешь не закрывалась. Донхэ прервал заклинание, и тут из щели наружу выскользнула тень, постепенно обретая форму. «Чёрт!» — ругнулся Донхэ, поняв, что это такое, и выстрелил. Существо испарилось, но из щели уже вышла следующая тень, а за ней уже выходила следующая…
— Нужна помощь? — раздалось рядом.
— Онью! — с облегчением воскликнул Донхэ.
— Прямиком из Альфы, к вашим услугам, — ухмыльнулся Онью.
Вместе они успевали отстреливать выходящих из щели существ. Наконец-то их поток прекратился.
— Сколько их было? Шесть? — спросил Онью.
— Семь. Ещё одно я уничтожил до твоего появления.
Онью присвистнул:
— Никогда такого не бывало.
— Нам надо закрыть брешь. Я попытался, но не получилось, возможно, потому что они были как раз на подходе. Давай снова, вдвоём.
Но история повторилась. Щель пульсировала, немного сжималась, но не закрывалась. Донхэ чувствовал какое-то странное сопротивление, причину которого не мог определить. Как будто кто-то невидимый просунул ногу между дверью и косяком, мешая тем самым эту дверь закрыть.
— Без шансов, — с трудом выговорил Онью.
Они прервали заклинание. Донхэ вытер выступившие на лбу капельки пота.
— Пошли в Штаб. Надо рассказать остальным.
В Штабе оказались и Кибом, и Канта, который выглядел вполне здоровым. Таким образом, все были в сборе, и Донхэ с Онью рассказали о только что произошедшем. Выслушав их, Кюхён поджал губы.
— Ладно, дайте мне время… — сказал он. — Есть у меня одна идея насчёт этого.
— Нам надо поставить защиту на квартиру Донхэ, — сказал Канта. — У меня есть подозрение, что эти твари охотятся за Йесоном.
Ему явно рассказали и об утренних событиях тоже.
— Здравая мысль, — одобрил Итук. — Займитесь этим.
— Кстати, ловить существ тёпленькими, как только они вышли, гораздо проще, — заметил Донхэ. — Может, лучше сторожить у бреши?
— Нам всем всё равно нужен отдых, — мягко сказал ему Канта. — Мы не можем стоять всю ночь на дозоре, даже не зная, когда они могут выйти, да и появятся ли вообще.
— Мы можем меняться! — настаивал Донхэ.
— На дозоре буду я, — сказал Итук. — Вам гораздо важнее не тратить свои силы понапрасну. Если я увижу всплеск активности, то дам вам сигнал. Даже если это будет ночью, ваши уномлы должны вас разбудить.
Донхэ согласился с таким вариантом действий.
— Что ж, тогда — ставить защиту, — поднялся Канта и позвал Онью и Донхэ за собой.
— А мне идти за вами? — поспешил спросить Йесон до того, как они переместились.
— Нет, ты задержись тут ненадолго, — ответил ему Кюхён.
Донхэ посмотрел на него с удивлением. Канта слегка тронул его за плечо, и Донхэ не стал задавать вопросов. Втроём они переместились к нему в квартиру.
Йесон пришёл сам через некоторое время, пока они всё ещё были заняты плетением сложных заклинаний. Он тихо сложил их утренние покупки в прихожей и прошёл в комнату. Увидев его, Донхэ отвлёкся и неверяще спросил:
— Ты что, пришёл сам?
— Ну да, — пожал плечами Йесон.
— Это же опасно! — воскликнул Донхэ.
— Итук сказал мне, что всё в порядке. Из бреши ничего не вышло. А даже если бы что-то и случилось, вы же смогли бы мгновенно оказаться рядом.
— И всё равно… — покачал головой Донхэ.
Йесон сел на кровать и молча наблюдал за тем, как Канта, Донхэ и Онью кружили по комнате с сосредоточенными выражениями лиц. Вскоре они закончили, и Канта и Онью переместились, оставив Йесона с Донхэ снова вдвоём.
— Вот теперь это больше похоже на мой дом, — усмехнулся Йесон.
— Почему?
— Защитное поле. Без него никак. Только у нас оно не магическое. Но всё равно никогда не можешь быть уверенным, что оно выдержит…
Донхэ вспомнил, как разбивались его барьеры, и его передёрнуло. Но ничего. Одно дело простенькие барьеры, которые он поставил наспех, другое дело, завеса, которую они создали втроём.
Тут у Донхэ в животе громко забурчало, и до него дошло, что он с самого утра так и съел всего лишь одно яблоко, а время уже близилось к ужину.
— Ты не голоден? — с подозрением спросил Донхэ у Йесона.
— Я перекусил в Штабе. Хотя, наверное, уже снова проголодался.
Донхэ тяжело вздохнул.
— Ладно, посмотрим, что мы накупили с утра…
Порывшись в своём заплечном мешке, Донхэ нашёл там копчёные окорока, и немедленно начал с аппетитом поглощать один. Йесон тем временем стал выкладывать из мешка всё остальное и спрашивать у Донхэ, что есть что. Донхэ принялся объяснять. Вот это, это и это можно нарезать в салат. Вот то надо поджарить, кажется, у него в доме ещё оставалось масло. Из этого лучше всего приготовить суп, но это долго. А это можно есть прямо так. Внимательно выслушав его, Йесон решил начать с салата. Когда Донхэ хоть немного утолил свой голод тем, что можно было есть без приготовления, он вышел на свою небольшую кухню, чтобы пронаблюдать за Йесоном. Тот на удивление ловко орудовал ножом. Чик-чик-чик-чик-чик — нарезанные ингредиенты быстро наполняли миску. Зато сковородку Йесон явно видел в первый раз, что несказанно удивило Донхэ. Вдвоём они поджарили ту рыбину, что Йесон ухватил на рынке с утра, и ужин был готов.
Конечно, с их вчерашним ужином этот было не сравнить. Хоть всё это и было относительно просто в приготовлении, Донхэ и не помнил, когда он в последний раз сам себе готовил. Насытившись, он довольно вздохнул и потянулся. Неплохое завершение ещё одного беспокойного дня. О чём он и сообщил Йесону. Что его идея пойти на рынок с утра была очень удачна. Йесон выглядел довольным.
Но когда они легли спать, и Донхэ потушил лампы, его охватило сильное беспокойство. Он вспоминал тот липкий страх, что захватил его при виде трёх существ, и как его барьеры падали, и всё, что говорил ему Йесон сегодня и вчера. Донхэ наконец-то осознал, что такое «безопасная темнота». И что значит бояться, что пока ты спишь, сквозь барьер может пробиться существо из-за завесы и застигнуть тебя врасплох.
— Как вы с этим живёте… — прошептал он.
— Не очень спокойно, — признал Йесон. — Но через некоторое время к мысли привыкаешь, и она пугает уже меньше.
Донхэ захотелось заплакать. Отчасти от жалости к себе, отчасти — к Йесону и его миру, где люди жили в постоянном страхе. Йесон, как будто почувствовав это, вдруг поднялся и скомандовал Донхэ:
— Двигайся!
На его кровати было не очень много места, но Донхэ постарался сместиться к стенке, насколько мог, и Йесон разместился рядом со своими подушкой и одеялом. Донхэ сперва подумал, что вряд ли это сильно его успокоит, хотя плакать и расхотелось. Ведь даже если на них и нападут, Йесон никак не сможет помочь. Но потом мысли Донхэ пошли в другом направлении. У него есть Канта и Онью. У него есть Итук, которому он всецело доверяет, потому что Итук голову положит ради их безопасности. Донхэ мог бы доверить Итуку свою жизнь. Именно эта мысль его и успокоила. Существа из-за завесы не смогут застать их врасплох, потому что Итук обязательно предупредит всех об опасности, если она возникнет. С этой мыслью Донхэ смог, наконец, заснуть.
Хоть они и засыпали спина к спине, когда Донхэ проснулся, он увидел перед собой не стенку, а лицо Йесона. Тот всё ещё спал, и лицо его было слегка напряжено даже во сне. Донхэ размышлял, как бы встать, не разбудив Йесона, когда он вдруг резко открыл глаза, от чего Донхэ вздрогнул. В следующий момент его уномл запищал.
Вдвоём они торопливо выбрались из кровати и начали одеваться. Потом Донхэ сообразил:
— Тебе, наверное, лучше подождать меня здесь.
Йесон посмотрел на него, и Донхэ совершенно не мог понять, о чём он думает.
— Ты прав, — затем сказал он и отвёл глаза.
Донхэ в последний раз посмотрел на него извиняющимся взглядом, и переместился туда, куда звал его уномл, — и это был не Штаб.
Он оказался всё в том же парке, не очень далеко от места, где была брешь. Канта и Онью были уже там.
— Ты как раз вовремя, — сообщил ему Канта. — Они идут.
Существ было… много. Времени думать, а тем более считать, у Донхэ не оставалось. Всё вокруг него превратилось в хаос из бесконечных выстрелов и новых существ, постоянно приходящих на смену тем, что только что исчезли. Пару раз Донхэ спасали лишь выстрелы Канты или Онью. Пару раз он сам прикрывал их. Но вскоре волна схлынула, и Донхэ наконец смог перевести дух.
— Это ещё не всё, — предупредил Канта.
— Думаю, стоит всё-таки попытаться продвинуться к самой бреши, — сказал Онью. — Донхэ был прав вчера, когда говорил, что там их отстреливать проще.
Вместе они пробежали вперёд, к бреши, успев как раз к тому моменту, когда оттуда снова полезли тёмные тени. На сей раз уничтожать их не представляло особого труда, и Донхэ больше не посещало ощущение, что жизнь его висит на волоске. Однако он осознал, что необходимость беспрерывно стрелять порядком его выматывает. Но и эта атака, наконец, закончилась.
— Вот теперь, кажется, всё, — сказал Канта.
Для верности они простояли там ещё десять минут, но больше из бреши никто не вышел.
— Да уж, это было… круто, — решился сказать Онью.
— Но мы справились, — выдохнул Донхэ.
Йесон ждал его с готовым завтраком — те же бутерброды с чаем. Но у Донхэ кусок в горло не лез. Кое-как заставив себя съесть один бутерброд, он сдался и рассказал Йесону то, что только что произошло.
— Мне нужно кое-что тебе дать, — вместо ответа сказал Йесон.
На убранной кровати Донхэ заметил одежду Йесона — ту, в которой он переместился к ним. Йесон открыл одно из отделений на поясе и достал оттуда плоский чёрный прямоугольный предмет. Рассмотрев его поближе, Донхэ понял, что это какой-то прибор. Он чем-то напоминал смартфоны из Альфа-мира.
— Эта штука многое умеет, — начал объяснять Йесон. — Я, например, брал её на случай, если меня здесь не будут понимать. Отчасти это переводчик. Ещё в неё встроен маячок.
Донхэ внимательно слушал.
— Когда вы найдёте способ переместиться в мой мир, ты должен обязательно взять её с собой. Так я смогу найти вас. Понял?
— Да, — ответил Донхэ, всё же не до конца понимая, зачем Йесон решил отдать ему это устройство именно сейчас.
— Хорошо, — будто бы успокоившись, сказал Йесон. — Отведи меня в Штаб, пожалуйста.
От внимания Донхэ не ускользнуло, что он взял свою одежду с собой.
Когда они пришли, Штаб пустовал. Итук их не встретил. Донхэ немного потоптался в центральной комнате и решил, что между вариантами побеспокоить Кюхёна и побеспокоить Кибома он однозначно выберёт Кибома. Он постучался к нему в комнату, а потом просунул голову в дверной проём. Стол Кибома был завален различными книгами, открытыми посередине, и свитками с рукописями, всё вместе образовывало немаленькую горку, за которой скрывался Кибом.
— Да? — спросил он.
— Эм, — замялся Донхэ, — где Итук?
— Итук отсыпается после бессонной ночи. За активностью у бреши сейчас следит Кюхён.
Донхэ услышал, что сзади раздался стук — похоже, Йесон зачем-то постучался в дверь к Кюхёну. С ужасом Донхэ обернулся. К его удивлению, Кюхён не стал ругаться. Йесон сказал ему что-то, что Донхэ не услышал, а потом закрыл дверь и поманил Донхэ к себе.
— Спасибо, — бросил тот Кибому, аккуратно закрыл дверь и подошёл к Йесону.
Но тут дверь в комнату Кибома отворилась заново, и он сам вышел наружу. Встретившись взглядом с Йесоном, Кибом коротко кивнул и помахал им рукой. Донхэ переводил взгляд с одного на другого, решительно не понимая, что происходит.
— Пойдём, — сказал ему Йесон.
Донхэ подумал, зачем им нужно было сюда вообще приходить, но повиновался.
На улице Йесон поймал машину и попросил отвезти их тому парку, где была брешь.
— Зачем? — удивлённо спросил Донхэ. Непонятное поведение Йесона беспокоило его всё больше и больше. Донхэ начинал смутно догадываться, что он собирается сделать, но всё равно не хотел верить этой мысли и отодвигал её подальше.
— Расскажу, когда приедем, — ответил Йесон.
Донхэ понял, что он не хочет, чтобы владелец машины слышал их разговор, и замолчал. Однако как только они вышли у кромки парка, Донхэ спросил:
— Так в чём дело?
— Пока вы вчера ставили защиту, Кюхён выяснил, что брешь не может закрыться, пока я нахожусь в этом мире, — сказал Йесон и пошёл вглубь парка. Донхэ не оставалось ничего кроме как последовать за ним. — Я ещё колебался вчера насчёт того, как быть, но случившееся сегодня утром дало однозначный ответ. Оставаясь здесь, я приношу куда больше проблем. Что, если в следующий раз вам не удастся сдержать атаку? Я никак не могу вам здесь помочь. Единственное, зачем мне может и нужно было оставаться, — чтобы сопровождать вас, когда вы сделаете переход.
Донхэ не знал, что сказать, и смотрел себе под ноги. А Йесон продолжал:
— Но с устройством, которое я тебе дал, я смогу найти вас очень быстро. Поэтому моё пребывание здесь бессмысленно. Напротив, мне стоит поскорее вернуться, чтобы помогать бороться с существами в моём мире, и чтобы не отвлекать вас от поиска способа перейти к нам.
— Но ты даже толком ни с кем не попрощался… — невпопад пролепетал Донхэ. Для него это было слишком резким поворотом событий, к которому он не был готов.
— Зачем? Мы же не прощаемся, — как ни в чём не бывало сказал Йесон.
Донхэ поднял на него глаза. Они остановились рядом, смотря друг на друга.
— Кибом и Кюхён и так всё знают. Итука, который присматривал за всеми ночью, я не хотел будить. Канта и Онью слишком вымотаны после утренней схватки. Я бы и тебя не потащил за собой, но, — он улыбнулся и слегка потрепал Донхэ по голове, — ты, наверное, мне бы не простил.
Донхэ глубоко вздохнул, начиная мириться с неизбежным. Он посмотрел в сторону и понял, что они уже подошли к бреши. Сейчас он ненавидел её особенно сильно.
— Найдите способ пробиться к нам, ладно? — сказал Йесон.
— Мы обязательно что-нибудь придумаем, — ответил Донхэ и сжал кулаки.
Йесон снова слегка улыбнулся ему и сделал последний шаг вперёд. Раздался негромкий хлопок, и Йесон изчез, как и чёрная трещина в материи. Донхэ наконец-то разрешил себе шумно всхлипнуть. Простояв несколько минут в прострации перед местом, где была брешь, Донхэ переместился обратно в Штаб.
Кюхён уже снова сидел за центральным столом со своими сложными формулами. Вероятно, он вернулся к этому, как только почувствовал, что брешь закрыта.
— Он поступил правильно, — прокомментировал он со своего места.
— Я знаю, — безучастно откликнулся Донхэ.
Кюхён на секунду посмотрел на него с сожалением. Но Кюхён его не понимал, подумал Донхэ. Он был занят делом. А что теперь делать Донхэ? Как ему найти способ выполнить обещание, данное Йесону? Он не знал. Донхэ закрыл лицо руками.
— Что я пропустил? — раздалось из другого конца комнаты.
Итук.
— Йесон ушёл, — ответил Кюхён. — Брешь закрыта.
— Я так и думал, что он так поступит, — Донхэ этого не видел, но Итук наверняка коротко кивнул, показывая своё одобрение. Голос Итука затем обратился в его сторону: — Донхэ, позови Канту и Онью.
Донхэ отвёл руки от лица и моргнул. Итук вполне мог сделать это сам. Ну ладно…
Через пару минут в комнате появился Онью, а затем и Канта.
— Йесон ушёл, закрыв тем самым брешь, — ввёл их в курс дела Итук. Донхэ был рад заметить, что Онью был шокирован этим сообщением. Хотя бы не он один был в полном неведении… А Канта, похоже, тоже догадывался. — Так что у нас появилась возможность всецело посвятить себя поиску решения, как прийти к нему в мир на помощь. Онью, вернись на Альфу и достань оттуда всё-таки Мориту.
Онью понимающе кивнул, закрыл глаза и через несколько секунд снова пропал.
— Мы с Кантой навестим внешний отряд, попросим у них помощи и совета, — продолжил Итук. — Донхэ… Мне очень жаль, но тебя придётся оставить в Городе. Кто-то должен быть здесь на случай, если опять произойдёт что-то непредвиденное.
— Да, конечно, — немного фальшиво ответил Донхэ. Но что ему ещё было сказать? Всё вокруг было уже решено без его участия.
— Тогда выдвигаемся, — сказал Итук Канте.
Канта подошёл к Донхэ и несильно сжал его плечо:
— Не кисни.
Донхэ слегка кивнул в ответ. Проводив взглядом, как Итук с Кантой покидают Штаб, Донхэ встал и переместился к себе домой. Всё равно в Штабе ему снова было нечего делать.
У себя дома его внимание привлекла светящаяся белая надпись на экране устройства, которое дал ему Йесон; оно так и осталось лежать на столе. Донхэ подошёл к нему и прочитал:
«Здесь прошёл один день. Время ещё есть».

Название: The roads we have to walk
Персонажи: Донхэ, Йесон, Кюхён, Итук, Кибом, Онью, Канта, Морита за кадром
Рейтинг: G
Жанр: приключения, немножко драмы
Размер: около 8700 слов
Примечание автора: без Асеньки ничего бы не было

читать дальшеДонхэ резко проснулся от настойчивого писка рядом с ухом и пару секунд не мог понять, что происходит и что его разбудило. Потом он определил источник в виде уномла, лежавшего рядом с подушкой и беспокойно переливавшегося красным светом. Донхэ застонал и закрыл глаза рукой. Писк это, разумеется, не остановило.
— Вы что, серьёзно?..
Он не смог бы точно назвать, когда в последний раз их экстренно вызывали. Это точно было больше года назад, а может, и двух? Вздохнув, Донхэ поднялся с кровати; писк сразу же прекратился, но уномл продолжил отбрасывать красные отблески на стены. Донхэ решил не зажигать лампы, только время на этом потеряет, наспех оделся в полумраке и подхватил с кровати небольшой шарик. Крепко сжав его в ладони, больше по привычке, чем по необходимости, Донхэ мысленно дал уномлу разрешение переместить себя в Штаб.
Освещение там было неярким, но всё равно заставило Донхэ прищуриться.
— Опаздываешь, — прокомментировал Итук со своего места. Донхэ неразборчиво извинился и поскорее сел. Справа от него Канта ободряюще улыбнулся ему, на что Донхэ благодарно кивнул и слегка улыбнулся в ответ.
— Ну что ж, все в сборе, — подытожил Итук. — Тогда сразу перейду к делу. Нам сообщили о новой бреши.
Он обвёл взглядом свой небольшой отряд, внимательно смотря на реакцию на это известие. Сейчас за просторным круглым столом сидело шестеро человек: почему-то Итук начал собрание без седьмого участника, и его место слева от Донхэ пустовало.
— Хочу заметить, что доложили нам об этом со стороны Короля, хотя предполагается, — Итук выделил слово, — что мы должны узнавать о таких вещах первыми, — он испытующе посмотрел на Кюхёна, сидящего слева от него, который сделал большие глаза и всем своим видом устремился показать, что он тут вовсе ни при чём. С другой стороны стола Онью не удержался и фыркнул. Внимание Итука переключилось на него, и Кюхён, довольный, что это не он проиграл игру в гляделки, незамедлительно спросил:
— Я могу вернуться к анализу?
— Да, - ответил Итук. — Найди, где она находится.
Кюхён кивнул, встал с места и ушёл в свою комнату.
— А где Морита? — решился спросить Донхэ.
— Он болтается в Альфе, — вздохнул Итук. — Прибежал, сказал, что у него на глазах кто-то туда выпал, и незамедлительно отправился его искать, выяснять… Может, Морита и найдёт что-то стоящее. Пока что попробуйте справиться своими силами.
Донхэ, Канта и Онью, которых это касалось в первую очередь, понимающе кивнули.
— Поговаривают, что из бреши уже вышло одно существо из-за завесы. Так что ваша первоочерёдная задача найти и обезвредить его до того, как оно подняло панику в Городе. Не теряйте времени, — напутствовал их Итук.
Они втроём быстро переглянулись, встали и исчезли из комнаты, мгновенно переместившись.
— Эх, вот с этой способностью я им завидую, — вздохнул Кибом.
— Зато и ответственность за всех нас у них большая, — покачал головой Итук. Глаза его выдавали беспокойство.
***
Донхэ понял, что нервничает. С тех пор, как Канта нашёл и обучил его, он ни разу не сталкивался с существами из-за завесы. Очевидно, они были опасны, а встреча с ними рискованна. Но ведь они будут в порядке? Он не был уверен про Онью, но Канта уже точно проходил через это. Вместе они должны справиться, сказал себе Донхэ. Конечно, сейчас он был сам по себе: они втроём прочёсывали Город по отдельности, чтобы поскорее найти след, но как только кто-то это сделает, остальные почувствуют и мгновенно переместятся, чтобы помочь… Во всяком случае, так было в теории. Донхэ сглотнул, убедился, что никто его не видит (конечно, про существование магов все знали, но умевших перемещаться в пространстве единицы, кто-то может и испугаться), и переместился дальше.
Он не чувствовал ничего необычного. Ему говорили, что след он почувствует сразу и ни с чем не спутает, но Донхэ не представлял, каково это. Оставалось только верить на слово и продолжать перемещаться.
Всё это время он не выпускал уномл из рук и чувствовал напряжение и сосредоточенность Канты и Онью, но никто из них пока тоже ничего не нашёл. Донхэ переместился снова и вздрогнул. Вот он, след. Только как понять, куда он ведёт?
— Туда, — кивнул в нужном направлении возникший рядом Канта. Через мгновение рядом с ними появился и Онью. Донхэ облегчённо улыбнулся. В команде он чувствовал себя намного уверенней. Вместе они побежали к концу безлюдной улочки, след при этом становился всё сильнее и сильнее. Донхэ вырвался немного вперёд: до этого им не приходилось это проверять, но оказалось, он бегает быстрее. Подчиняясь ощущению внутри, он резко завернул в проулок справа и так же резко затормозил, увидев в паре метров перед собой ненормально огромного чёрного пса, несомненно являвшегося тем самым существом, которое они искали. Донхэ промедлил одну секунду от неожиданности, и в это время пёс встретил его взгляд. Неожиданно для себя Донхэ увидел в его глазах панику и просьбу, и мгновенно все его инстинкты закричали, что здесь что-то не так, заставляя Донхэ крикнуть: «Стойте!» как раз вовремя, иначе подоспевшие Канта и Онью не заколебались бы, как он. Онью замер, а Канта набросил на пса заклинание пут вместо того, чтобы атаковать его. Донхэ пытался лихорадочно сообразить, что делать дальше. Он явно не был знатоком существ из-за завесы, но то, что Канта послушался его, говорило о том, что, может, инстинкты Донхэ его не обманули. Скорее по наитию, чем отдавая себе отчёт в том, что он делает, он стал осыпать пса перед ними выявляющими заклинаниями, обратными заклинаниями и заклинаниями переворота. И тут справа Онью еле слышно ахнул: пёс вдруг превратился в человека, одетого в чёрную одежду из странного материала, чуждую этому миру. Человек слабо опустился на колени, и Донхэ, забыв о всяких предосторожностях, бросился к нему, с тем, чтобы услышать лишь тихое:
— Воды…
Донхэ обернулся на Канту, тот кивнул, показывая, что услышал, и исчез.
— Я поищу, кто сможет нас подвезти, — сказал Онью и тоже переместился.
Он думал на шаг вперёд: незнакомца, очевидно, надо довести до Штаба, а они не могли перемещать других людей, только самих себя. Похоже, все поняли, что чужеземец не представляет опасности, но теперь нужно было расспросить его, как он оказался тут, да ещё и в животной форме. Донхэ не знал никого, кто умел бы превращать себя в животное. И, кстати, по какой-то причине не суметь самостоятельно вернуться к человеческому облику…
Его размышления прервал Канта, снова появившийся рядом с ними с кувшином воды в руках. Донхэ почему-то подумал, что Канта, наверное, перемещался к себе домой. Он протянул кувшин незнакомцу, и тот жадно припал к его горловине. Донхэ с Кантой молча стояли рядом и наблюдали, как он пьёт. Потом он отставил кувшин, открыл одно из небольших отделений на своём массивном поясе, достал оттуда батончик в странной упаковке — пластиковой, вспомнил Донхэ, он видел такие в Альфа-мире, но у них их не было — вскрыл его и торопливо съел. Сделав ещё пару больших глотков из кувшина, незнакомец поднялся обратно на ноги и вернул кувшин Канте.
— Спасибо, — на сей раз его голос звучал намного крепче.
— Ты в порядке? — обеспокоенно спросил Донхэ.
Тот перевёл взгляд на Донхэ и кивнул.
За ними раздался грохот, и к началу проулка, загребая механическими ногами, подошла громоздкая машина. Её дверца распахнулась, и Онью помахал им рукой изнутри.
— Я их уже видел, но до сих пор не понимаю, как они двигаются, — качая головой, сказал незнакомец.
Канта улыбнулся:
— В твоём мире они другие?
— Да, они… — он замялся, подыскивая слово, — совсем не такие.
— Как тебя зовут? — вклинившись, спросил, наконец, Донхэ.
— Йесон.
— Я Донхэ! Это Канта, а там Онью, — представил всех Донхэ.
— Добро пожаловать в наш мир, — немного торжественно, но одновременно дружелюбно сказал Канта. — Мы отвезём тебя к нам в штаб, где ты нам подробно всё расскажешь. Но до тех пор лучше молчать, обычные люди чаще всего не знают о существовании других миров.
— Хорошо, — согласился Йесон.
Они пошли к входу в машину, и Донхэ решил пошутить:
— И не волнуйся, она не развалится по дороге.
На губах Йесона заиграла тень улыбки.
До Штаба они добрались без происшествий, только владелец машины явно косился на одежду Йесона, заметил Донхэ. Надо будет обязательно дать ему что-то другое, чтобы он не выделялся настолько очевидно. Йесон всё время сидел тихо, наблюдая сперва за движущимися поршнями, шестерёнками и прочими механизмами внутри машины, а потом и за Городом за окном. В Штабе же они подняли немалый переполох. Брови Итука сперва удивлённо поползли вверх при виде кувшина в руках Канты, а уж когда он увидел Йесона…
— Всем собраться в центре! — громко воскликнул Итук.
Они впятером устроились за столом; Йесон сел рядом с Донхэ на пустовавшее место Мориты. Кибом откликнулся на зов сразу же. Через некоторое время из своей комнаты вышел и Кюхён, ворча что-то про то, что как ему анализировать материю, когда его постоянно дёргают и отвлекают, но увидев Йесона за столом, он моментально заткнулся.
— Кто это? — спросил он.
— То самое существо из-за завесы, которое мы искали, — с невозмутимым лицом ответил Канта. От внимания Донхэ не ускользнуло, что Итук удивился, но Кибом либо нет, либо не подал виду. Йесон же явно удивился тому, как его назвали.
— Окееей, — прореагировал на сообщение Канты Кюхён и сел.
Канта предложил Донхэ изложить полную версию событий, и Донхэ сбивчиво объяснил, как он нашёл след, и как пёс оказался совсем не похож на то, как ему описывали злых и беспощадных существ из-за завесы, и как пёс оказался человеком. Когда Донхэ закончил, он посмотрел на Итука, и тот перехватил инициативу, попросив Йесона как можно подробнее рассказать, кто он и как попал к ним.
— Меня зовут Йесон, — повторно представился он. — И я пришёл из мира, который вы, очевидно, называете «за завесой». — Он усмехнулся.
— Мы не знали о его существовании, — попытался объясниться Донхэ.
— Мы не знали, что это самостоятельный мир, — поправил его Итук. — Иногда открываются бреши, и оттуда выходят злые сущности, которых мы и называем существами из-за завесы. Хоть бреши и открываются не очень часто, наш отряд существует для того, чтобы закрывать их и обезвреживать этих существ. И до сих пор считалось, что там, откуда они приходят, ничего нет, только концентрированное Зло.
— Это самостоятельный мир, — подтвердил Йесон. — И в нём живут люди, которые борются с этими «существами» на постоянной основе. Существование вашего мира, кстати, научно доказано, более того, доказано существование в нём сильной магии, но никто толком не знал, как сюда переместиться… Не могу сказать, что я нашёл оптимальный способ. Моё превращение в собаку явно было своего рода откатом за переход. Это было очень неожиданно и непредсказуемо, я совершенно не знал, что делать, — признался он. — Очень удачно, что вы нашли меня и смогли вернуть мне человеческий облик.
Донхэ подумал, что то, что они не убили его, было воистину счастливой случайностью. Скорее всего, Йесон, выслушав предыдущее объяснение Итука про то, чем они занимаются, тоже понял это.
— Кроме того, я, похоже, оказался именно там, где мне нужно было. Я пришёл за вашей помощью.
На секунду в комнате повисла давящая тишина. Никто не знал, как на это отреагировать.
— Эти существа становятся сильнее, — продолжил объяснять Йесон. — Мы поняли, что своими силами мы просто не справимся. Они победят всех нас, а потом, скорее всего, проломят эти бреши к вам в мир и заполонят и его тоже.
— Но в вашем мире мы будем бессильны, — заметил Онью. — Мы теряем практически все свои магические силы, когда перемещаемся в Альфу. В Альфа-мир, другой соседний мир.
— А там есть источники магии? — поинтересовался Йесон.
— Нет, — в первый раз за всё время заговорил Кибом. — И да, скорее всего, именно это и является причиной.
— У нас в мире они есть, — сообщил Йесон. — И эти существа, разумеется, магического происхождения. Вероятно, именно поэтому они могут с относительной лёгкостью переходить в ваш мир. Но из живущих у нас людей не осталось никого с врождёнными способностями к магии. Мы не можем использовать свои источники.
— Странно, что никто никогда не переходил в ваш мир, — отметил Канта.
— Но ведь вы не знали о его существовании?
— Это не имеет значения, — покачал головой Канта. — Практически никто в этом мире не знает и о существовании Альфы. Но иногда люди со способностью к этому просто «проваливаются» туда. Мы все через это проходили.
Донхэ и Онью кивнули, подтверждая сказанное. Комната снова погрузилась в тишину.
— Возможно, как раз ваши источники тому виной, — прервал молчание Кюхён. — Теоретически они могут блокировать вторжение извне чужеродных элементов, но не мешать покидать ваш мир. Но я не представляю, как это анализировать, — развёл он руками.
— Может, тогда просто попробовать целенаправленно туда пробиться? — предложил Донхэ. — Может, они могут сдержать случайную попытку перейти в тот мир, но если специально приложить силу, то получится?
Кюхён демонстративно закатил глаза:
— Мы даже не знаем, так ли это всё… Это лишь теория, сделанная из воздуха при недостатке необходимых фактов.
— Но всё равно! — настаивал на своём Донхэ. — Попробовать-то можно!
— Ну да, если долго мучиться, то что-нибудь получится, — едко заметил Кюхён.
Донхэ шумно вздохнул.
— В любом случае, если пробовать сделать так, как предложил Донхэ, полезно сперва найти брешь, — постарался разрядить обстановку Итук. — Рядом с брешью граница между мирами ослаблена больше всего, так что если все эти предположения верны, то там должно быть проще всего сделать переход.
— Логично, — согласился Кибом.
— Хочу напомнить, что это вы оторвали меня от анализа её местонахождения, — сообщил Кюхён.
— Ты повторяешься, — заметил Донхэ.
Итук осуждающе на него посмотрел.
— Можешь возвращаться к анализу, — сказал он Кюхёну.
Кюхён показал Донхэ язык и ушёл к себе.
— Он не всегда такой невыносимый, — с улыбкой сказал Онью Йесону.
— Ну да, всего лишь в девяноста девяти процентах случаев, — буркнул Донхэ.
— Я так понимаю, пока мы не найдём брешь, мы ничего не можем сделать? — невозмутимо спросил Йесон, ни к кому в отдельности не обращаясь.
— Да, к сожалению, — подтвердил Итук. — Или, может, ты помнишь, где именно вышел?
— Нет, — покачал головой Йесон. — Всё было так хаотично. И это превращение в собаку…
— Жаль, мы не чувствуем брешь, как след, — сказал Канта. — Можно было бы хотя бы прочесать Город, а так это как искать иголку в стоге сена…
Все согласились.
— Нам надо переодеть Йесона, — заметил Донхэ.
— Нам надо заодно где-то разместить Йесона, — добавил Итук. — Как насчёт тебя, Донхэ?
Почему-то Донхэ подумал, что Итук отыгрывается за сцену, которую они с Кюхёном только что устроили. Это несправедливо. Но возразить вслух он тоже не решился, решив, что может тем самым обидеть Йесона.
— Ну, если он сам не против… — ответил Донхэ.
— Мне всё равно, — пожал плечами Йесон.
— Вот и решили, — улыбнулся Итук. — Тогда на этом пока всё. Я позову всех, как только Кюхён найдёт брешь.
До дома Донхэ было не очень далеко, можно было и пройтись пешком, но это значило бы обращать внимание каждого прохожего на Йесона, так что Донхэ решил снова подъехать на машине. Приехав, они поднялись на второй этаж к квартире Донхэ, где он открыл простую деревянную дверь, пропустил Йесона внутрь и зашёл сам. Донхэ казалось, что всё время с тех пор, как они вышли из Штаба, с лица Йесона не сходило восторженно-изумлённое выражение. Вот и сейчас он продолжал рассматривать квартиру Донхэ с ровно таким же.
— Неужели тут всё так сильно отличается от твоего мира? — не выдержал Донхэ.
— Ты даже не представляешь, насколько, — с чувством ответил Йесон. — Всё, вообще всё в вашем мире совершенно невозможно в нашем. Да вот взять хотя бы эту дверь, - он махнул рукой в её направлении.
— А что с ней не так? — в полном недоумении спросил Донхэ.
— Во-первых, она деревянная. В нашем мире дерево — очень редкий материал. Во-вторых, она же совершенно небезопасна!
— А чему тут быть опасному, — пожал плечами Донхэ.
— Хорошо живёте, — вздохнул Йесон.
Донхэ начал с того, что перерыл свой гардероб в поисках вещей, которые можно было бы отдать Йесону. Он смог сделать это достаточно легко, они не слишком сильно различались по комплекции, но вот с обувью была проблема…
— Ну как? — с надеждой спросил Донхэ.
— Малы, — признал Йесон, отставляя в сторону уже не первую пару.
Донхэ раздосадовано засопел.
— Давай я попробую тогда у Онью спросить… — вздохнул он и переместился.
— Ого, — сказал сам себе Йесон в опустевшей квартире.
Когда Донхэ вернулся, он обнаружил его снаружи на балконе. Поставив взятые у Онью ботинки на пол, он присоединился к Йесону. Балкон у Донхэ был небольшой, как и вся его квартира, и вдвоём они едва-едва помещались там.
— Многие из вас умеют перемещаться в пространстве? — спросил Йесон, как только Донхэ оказался рядом.
— Нет, — ответил Донхэ. — Только те, кто могут перемещаться между мирами, то есть единицы. Это одна и та же способность, похоже.
— Мне ещё было интересно, как вы возвращаетесь из мира без источников магии. Ведь вы должны полностью терять там свои способности?
— Не совсем. Я так понимаю, что магия этого мира всё равно немножко просачивается в тот, и мы можем ухватиться за неё, чтобы нас выдернуло назад. Но кроме этого — ничего. И перемещаться в пространстве мы там тоже не можем.
— Вот как.
Пару секунд они постояли в тишине, пока Донхэ не сказал:
— Я принёс ботинки, померяешь?
Они вернулись в комнату. К облегчению обоих, ботинки Онью Йесону подошли.
— Ммм… На этом список необходимых дел закончился, — неловко сообщил Донхэ.
— Я бы что-нибудь поел, — сказал Йесон с лёгкой подколкой.
— Ох, вот я дурак, — хлопнул себя по лбу Донхэ.
Йесон издал звучный смешок.
В доме Донхэ нормальной еды не было, и они покинули квартиру. На сей раз они пошли пешком. Йесону явно хотелось внимательно всё рассмотреть, рассудил Донхэ, и оказался прав. Пару раз он даже засомневался в том, действительно ли Йесон так уж хотел есть, потому что он постоянно останавливался, а то и вовсе тянул Донхэ за собой поглазеть на какую-нибудь витрину. Хотя вот как раз у Донхэ уже неприятно бурчало в животе. Утро было длинным и выматывающим, а он даже не завтракал. И откуда вдруг у Йесона вся эта энергия? Ах да, тот странный батончик, вспомнил Донхэ.
— Может, всё-таки поедим? — жалобно спросил он.
— Да, извини, — неловко улыбнулся Йесон. — Веди меня, куда хочешь.
Донхэ было уже всё равно. Сначала он думал про один хороший ресторанчик неподалёку, но теперь ему уже просто хотелось поскорее поесть, хоть где-нибудь. Он быстро пробежал глазами вывески вокруг, и к его облегчению, какой-то ресторан обнаружился через дорогу. Пропустив одну машину, они торопливо перешли на другую сторону. Когда они вошли внутрь, у Донхэ потекли слюнки от одних только ароматов. Еда, наконец-то!
К их счастью, заказ принесли очень быстро, и они стали жадно поглощать пищу, не прерываясь на разговоры. В середине трапезы, однако, уномл Донхэ ожил, заставляя его разочарованно застонать во второй раз за день.
— Что такое? — обеспокоенно спросил Йесон.
— Из Штаба вызывают, — вздохнул Донхэ. — Наверное, Кюхён нашёл брешь. Ты хочешь доесть?
— Нет, — отрезал Йесон, враз посерьёзнев. — Это важно.
Донхэ и не ожидал другого ответа. Торопливо отправив в рот последний кусочек мяса и прихватив с собой хлеб из корзинки, он сказал:
— Пойдём.
Донхэ догадался дотронуться до уномла, и с ним мгновенно связался Канта, говоря ему точные указания, куда ехать, чтобы не заезжать в Штаб и не терять времени. Пунктом их назначения стал небольшой парк в южной части Города. Когда они добрались туда вместе с попутной машиной, то обнаружили на месте всех, а не только Канту и Онью.
— Чтобы не заставлять вас потом опять всё пересказывать, — пояснил Кибом.
— Заодно, может, удастся получить какую-то ценную информацию для дальнейшего исследования вопроса, — добавил Кюхён.
— Идём, — сказал Итук.
Они углубились в парк. Солнце уже клонилось к закату, и деревья отбрасывали на землю длинные тени. Людей здесь было немного, а немногие оставшиеся явно собирались уходить. Отряд шёл в молчании, только Кюхён иногда, сверяясь с блокнотиком, давал им указания, куда идти. Минут через десять они увидели её — тонкая чёрная щель, как будто бы висящая в воздухе. Йесон остановился первым, явно избегая подходить к ней близко. За ним остановились и все остальные.
— И что делать, если у нас получится переместиться? — спросил Донхэ.
— Ждать меня, — ответил Йесон. — Я всё объясню и обеспечу вас всем необходимым.
По привычке крепко сжав уномл в ладони, Донхэ шагнул к бреши, глубоко вздохнул и закрыл глаза. Он попытался нащупать границу между их миром и этим неведанным миром Йесона, как он обычно делал перед перемещением в Альфу. Он мгновенно ощутил огромные потоки силы, бурлящие рядом, один был ему как родной, материя его собственного мира, мгновенно сообразил Донхэ, а второй — чужой. Донхэ почувствовал и брешь, место, где струйка чужой энергии вливалась в поток из их мира. Но пытаться пройти по ней всё равно, что пытаться плыть против очень сильного течения, осознал Донхэ. Вот если бы эта струйка была направлена в другую сторону… То есть, по сути, ему надо, напротив, пробить брешь в ту сторону. Донхэ собрал всю свою силу и направил её на соприкосновение потоков рядом с этой струйкой, но наткнулся на сопротивление гигантской мощи, перед которой никак не смог устоять. Наверное, так ощущает себя человек, зачем-то впилившийся в каменную стену с разбега, успел подумать Донхэ перед тем, как его отбросило назад, и он потерял сознание.
Первым, что увидел Донхэ, когда очнулся, было лицо Кюхёна.
— Дурак, — сказал он беззлобно, убирая лёд с висков Донхэ. — Я же сказал, что не всё так просто.
Донхэ медленно сел. Голова гудела. Он огляделся и встретил обеспокоенный взгляд Йесона, стоявшего между ними и ещё троими, которые склонились над чем-то… Кантой, вдруг понял Донхэ.
— О нет, — сказал он и поспешно поднялся на ноги, чтобы подойти к нему. Канта был магом намного сильнее Донхэ, так что и отдача для него должна была быть намного сильнее…
— С ним всё будет хорошо, — заверил его Кибом. — Может, очнётся не так быстро, как ты, но ничего страшного.
Донхэ тогда посмотрел на Онью, желая удостовериться, что тот в порядке.
— Я не стал пробовать, — признался он. — Уж если у Канты не получилось…
Донхэ понимающе кивнул.
— Иди домой, — сказал Итук Донхэ. — Мы позаботимся о Канте. Отдохни хорошенько. Завтра будем думать, что делать дальше.
— Ладно, — согласился Донхэ, не в силах сопротивляться. Он медленно встал, подошёл к Йесону и сказал:
— Пойдём.
Они побрели к границе парка, успевшего погрузиться в сумерки.
— Извини, — вдруг тихо сказал Йесон.
— За что? — спросил Донхэ. — Наоборот. Это ты извини… Что мы не смогли помочь.
— Ты сделал всё, что мог. Даже слишком.
Донхэ горько усмехнулся. Всю остальную дорогу до дома они провели в подавленном молчании, каждый погружённый в свои мысли.
Пока они ехали, стемнело. В своей квартире Донхэ зажёг лампы и выдал Йесону полотенце, предложив пока помыться. Тот удалился в ванную, а Донхэ сперва разложил для него матрас на полу в своей единственной комнате, а потом попытался что-то сообразить на ужин. Он поставил кипятиться большой чугунный чайник, вымыл яблоки и нарезал простеньких бутербродов с сыром. Йесон вышел как раз тогда, когда Донхэ заварил чай.
— Чем вы нагреваете воду? — спросил Йесон, остановившись на входе в комнату.
— Газом, — ответил Донхэ, проходя мимо него, чтобы перенести всё с кухни в комнату на стол.
— У вас есть газопровод? — неверяще спросил Йесон.
— Ну да, а что? Водопровод у нас тоже есть, разумеется.
— Да нет… — Йесон пошёл вперёд, к накрытому столу, и случайно задел ногой матрас.
— Прости, что так скромно. Ничего лучше нет, — смущённо пробормотал Донхэ.
— Шутишь? У нас на матрасах спят только самые богатые, — фыркнул Йесон.
— Странный у вас мир, — не удержался Донхэ.
— Уж какой есть.
— Тебе там нравится больше? — с искренним любопытством спросил Донхэ.
Йесон на секунду заколебался.
— Тяжело сказать. Я привык к нему, я жил там всю свою жизнь. И ваш мир может казаться всесторонне хорошим и привлекательным в первое время, но если задуматься, у нас многое устроено намного удобнее.
— Понятно.
Опасения Донхэ не оправдались, и Йесон никак не прокомментировал приготовленный им скудный ужин. А может, на это он бы тоже сказал, что в их мире на самом деле это роскошь. Донхэ решил не уточнять. Когда они закончили, Донхэ собрал грязную посуду и просто оставил её в раковине на кухне. Ему совершенно не хотелось её сейчас мыть.
— Я в ванную, — кинул он, и Йесон махнул ему рукой, что понял.
Выйдя, Донхэ обнаружил Йесона опять на балконе.
— Тебе так нравится смотреть на эту простую улицу?
— Да, — отозвался Йесон. — Тем более, я ещё не видел её вечером.
Донхэ снова вышел на балкон, вставая рядом, и попытался посмотреть на улицу глазами Йесона. Что такого привлекательного он тут видит? Донхэ трудно было это сказать. Сам он на балкон практически не выходил, а улицу эту знал наизусть вдоль и поперёк, как и то, как она выглядит в любое время суток.
— Жаль, за домами не видно остального города. Я бы хотел посмотреть на него целиком.
— У нас есть и летающие машины тоже. Если получится, покатаю тебя, — обещал Донхэ.
— Договорились, — улыбнулся Йесон.
Они легли спать, но Донхэ всё никак не мог уснуть, все переживания дня разом свалились на него, и он продолжал прокручивать в памяти всё произошедшее. В десятый раз перевернувшись с бока на бок, Донхэ не выдержал и насколько мог тихо позвал в темноту:
— Ты не спишь?
— Я думаю, — многозначительно ответил Йесон.
— О чём?
— О времени.
— О времени? — переспросил Донхэ.
— Да. Я задумался о том, что время в наших мирах может течь по-разному.
— А. Насколько я знаю, здесь время течёт в два раза быстрее, чем в Альфе…
— Вот. Что, если в нашем мире время течёт быстрее, чем в вашем? Что, если пока тут прошёл день, у нас уже прошёл год?
— Ммм… Тогда, если ты прав, и вам никак не справиться без помощи, то твоего мира бы уже не было, а наш кишел бы существами оттуда и был бы на грани падения.
— Тоже верно.
Они замолчали, и теперь Йесон первым снова начал разговор:
— Ещё я думаю о том, что ваша темнота, действительно, очень безопасна.
— В смысле?
В той стороне, где лежал Йесон, что-то зашебуршало, а через пару мгновений полной тишины прямо над ухом Донхэ раздалось хриплое «бу!», на что Донхэ вскрикнул от удивления, а Йесон расхохотался. Донхэ, впрочем, был отчасти рад, что у него ещё есть настроение шутить.
— В смысле, что ты всегда можешь расслабиться, и не думать, что в любую секунду тебя может застать врасплох нечто менее безобидное, чем я.
— Ты не такой уж и безобидный, — проворчал Донхэ, на что Йесон снова хохотнул.
Потом он снова с чем-то завозился в темноте, так что Донхэ не выдержал и спросил:
— Что ты теперь делаешь?
— Двигаю матрас. Раз уж мы в одной комнате, почему я должен спать в другом конце?
— Ты думаешь, так будет безопаснее? — попытался пошутить Донхэ.
— Ну, и это тоже.
Донхэ вздохнул и закрыл глаза. Почему-то на сей раз у него моментально получилось заснуть.
На следующее утро уномл Донхэ молчал. Он даже сел на кровати и потряс его, но это, конечно, не дало никаких результатов.
— Что это? — спросил снизу Йесон.
— Уномл. УНиверсальный Определитель Магической Личности. У каждого мага обязательно есть свой. Без уномла мы практически бессильны.
— А если уномл кто-то украдёт, он сможет им пользоваться?
— Нет. На то он универсальный и определитель. В чужих руках это просто стекляшка.
— А сколько времени занимает его заново сделать?
— Ну… Неделю где-то? Я не уверен. Плохо помню.
— Интересно, — протянул Йесон. — То есть, теоретически, кто-то может лишить тебя силы на неделю.
— Получается, так. Только кому это надо?
Йесон только покачал головой.
— Но вот мне всё-таки интересно, — стал возмущаться вслух Донхэ. — Они считают, что я не могу придумать нормальных идей? Почему не вызывают-то?
— Остынь. Вряд ли они что-то решают без нас с тобой.
— Ну да, ты прав, — заткнулся Донхэ.
На завтрак Донхэ мог сделать только то же самое, что и на ужин, так что Йесон предложил захватить по яблоку и прогуляться до магазина за едой, или где её тут берут.
— Рынок, ты имеешь в виду, — поправил его Донхэ. — Или лавка, но они дорогие.
— Рынок. Круто. Пошли.
День выдался пасмурным, и свет едва пробивался сквозь облачную пелену. Йесон прокомментировал это тем, что такая погода куда больше похожа на его мир. Донхэ вдруг обратил внимание, что за вчерашний день у Йесона успел обгореть кончик носа. А ведь была уже осень. Оказалось, в мире Йесона практически всегда полумрак.
Интересно, какие же там плюсы по сравнению с этим миром, думал Донхэ. Пока что Йесон говорил вслух только о минусах… Донхэ надеялся, что у них всё-таки получится туда попасть, и он узнает обо всём сам. Хотя, конечно, сперва надо помочь бороться с этой нависнувшей угрозой, они не на прогулку туда собрались, напомнил себе Донхэ. Пожалуй, происходящее до сих пор толком не укладывалось в его голове. Конечно, он с детства мечтал стать своего рода супергероем, но теперь, когда речь вдруг зашла о спасении мира, он не чувствовал, что действительно может это сделать. Нет. Для начала, он не чувствовал хотя бы того, что мир в принципе в опасности. Нет. Он помотал головой: он запутался. Всё было слишком сложно. Донхэ посмотрел на Йесона, молчаливо идущего рядом, которого он совсем не знал, с одной стороны, а с другой, за вчерашний день он уже успел порядком к нему привязаться. Йесон переживает за свой мир. Да что там, переживает — слишком слабое слово. Он пересёк этот ужасный барьер между их мирами — Донхэ с содроганием вспомнил ту клокочущую энергию, вышибшую из него вчера дух – только чтобы попросить их о помощи. Да, Донхэ хочет помочь Йесону. Не надо задумываться про воображаемые полчища тёмных существ, которых им надо будет победить там, в другом мире. Помочь Йесону — близкая и доступная цель, решил Донхэ.
Неожиданно Йесон повернул к нему голову и улыбнулся. Застигнутый врасплох, Донхэ неловко улыбнулся в ответ.
На рынке было людно и шумно, а воздух был наполнен всевозможными запахами, приятными и не очень. Йесон ходил мимо прилавков, как заведённый, и тыкал то в то, то в это, заявляя, что хочет это купить. Когда Донхэ поинтересовался, для чего ему все эти ингредиенты, Йесон ответил, что понятия не имеет, что это, о большинстве купленного. И что Донхэ должен обязательно ему рассказать. И у Донхэ ведь есть кулинарная книга? «Нет…» — только и смог пробормотать в ответ Донхэ, шокированный его поведением. «Значит, её тоже надо купить», — уверенно сказал Йесон. Донхэ понимал, что сопротивляться бесполезно. Набрав кучу свёртков в заплечный мешок Донхэ, они отправились обратно: по дороге они как раз проходили мимо книжной лавки. Там они задержались на гораздо большее время, чем думал Донхэ. На кулинарной книге Йесон не остановился, продолжая жадно разглядывать полки и выборочно доставать с них томики и быстро их пролистывать. Когда он заметил выражение лица Донхэ, он воскликнул, потрясая той, что держал в руках:
— Настоящие бумажные книги!
Донхэ не впечатлился. Тогда Йесон уже куда более спокойно объяснил:
— Знаешь, я тоже наивно думал, что всё будет легко и просто. Что я пересеку барьер, окажусь в удивительном волшебном мире, кишащем могущественными магами, которые, конечно же, выслушают меня, и кинутся ко мне в мир на помощь… Что мне надо всего лишь пересечь барьер, а дальше уже всё само наладится, — он усмехнулся. — Нам легко верить в такие небылицы и наполнять себя ложной надеждой. Но даже когда я понял, что всё совсем не так, как я представлял, я не осознал до конца, что может, задержусь в этом мире дольше, чем я сперва рассчитывал. Что стоит использовать шансы пережить то, что в нашем мире совершенно невозможно.
— Интересно, как я буду вести себя в твоём мире, — высказал вслух Донхэ свою недавнюю мысль.
— Мне кажется, ты будешь совершенно потерян, и не знать, как пользоваться всем, что тебя окружает, — рассмеялся Йесон.
Они расплатились с торговцем за книги и направились к выходу из лавки, как вдруг Йесон схватил Донхэ за руку и низко сказал: «Они здесь». И в следующую секунду Донхэ тоже их почувствовал, существ из-за завесы, стремительно приближающихся к ним. «Бежим! Туда, где нет людей!» — скомандовал Донхэ, и пулей вылетел из лавки, Йесон вслед за ним. На первой же развилке Донхэ свернул на менее узкую улочку, затем снова и снова, пока они не оказались в тупике. Вскоре в конце проулка показались три тени, и при виде их Донхэ запаниковал. Он никогда не слышал, чтобы из бреши выходило сразу несколько существ. Он не знал, как справится. Краем глаза он заметил, как Йесон потянулся к месту, где был его пояс, и тихо ругнулся, не обнаружив его на месте. Донхэ вышел вперёд, закрывая Йесона, и велел себе думать, а не паниковать, и сжал уномл так крепко, что стало больно. Это, как ни странно, помогло, и он поставил перед ними барьер, а потом ещё один и ещё один, для верности. Три существа синхронно побежали вперёд, и на секунду сердце Донхэ замерло, но в следующий миг они врезались в первый барьер и не смогли через него пройти. По барьеру, впрочем, в стороны разбежалась паутинка трещин, так что расслабляться пока что явно было рано. К тому же, одно из существ вдруг раскрыло крылья, взлетело и направилось к ним. «Одно, как ты и хотел», сказал себе Донхэ, и выстрелил, как его учил Канта. Жёлтая стрела прорезала воздух, но лишь едва чиркнула по крылу чёрной фигуры: существо увернулось. Донхэ выстрелил снова и снова, и наконец крылатое издало протяжный крик и просто растворилось в воздухе. Донхэ резко перевёл взгляд обратно на узкий проход перед ними с тем, чтобы с ужасом обнаружить, что двух из трёх барьеров уже как будто и не было. И третий вот-вот рухнет. И в следующий миг последний барьер разбился со звоном, слышимым лишь Донхэ. Он выстрелил вперёд, отчаянно надеясь, что на таком небольшом расстоянии и в таком узком переулке шанса увернуться от его атаки просто не будет, и оказался прав, но выстрелить в третье существо Донхэ уже никак не успевал. Как в замедленной съемке он видел, как оно занесло лапу с огромными когтями для удара, и уже приготовился встретить его, когда в последний момент Йесон сзади сильно надавил Донхэ на плечи, заставляя резко опуститься и тем самым избежать атаки. Удар сердца — и Донхэ выстрелил снизу в упор, и перед ними остался лишь воздух.
Йесон и Донхэ так и остались сидеть на земле, пытаясь перевести дух.
— Спасибо, — первым сказал Донхэ.
— Тебе спасибо, — отозвался Йесон. — Я был беспомощен. Отвратительное чувство, должен сказать.
— Наверное, надо вернуть тебе твой пояс.
— Я всё равно не уверен, что эти приборы сработали бы здесь…
Они поднялись, отряхнулись от грязи и отправились прямиком в Штаб со всеми покупками, не заходя домой.
Их встретил Итук и спросил, в чём дело.
— На нас напали, — ответил Донхэ. На самом деле, его до сих пор немного потряхивало.
— Чёрт, да? Извини, — отозвался Кюхён из-за большого стола, за которым обычно собирался их отряд. Перед ним были разложены огромные листы с чертежами и формулами. — Я слишком занят анализом того, что происходило вчера, когда вы с Кантой попытались пробиться через границу.
— Ничего, — вздохнул Донхэ. — Вряд ли знание о том, что они в Городе, сильно бы мне помогло.
— Они? — переспросил Итук.
— Существа. Три штуки.
Итук с Кюхёном шокированно замолчали. Донхэ с Йесоном устало опустились на пустовавшие стулья за столом.
— Хотя, может, будь с нами Онью, было бы полегче, — подумав, заметил Донхэ.
— Онью в Альфе, — сказал Итук. — Нам нужно вернуть Мориту. А тут ещё эта морока с точкой выхода…
Верно, подумал Донхэ. При перемещении в Альфу ты мог появиться только в том же самом месте, где вышел. Насколько ему известно, и Онью, и Канта, как и он сам, в последний раз выходили из Кореи. А вот Морита был в Японии…
— То есть, Онью сейчас летит из Кореи в Японию? — уточнил Донхэ. — Это же займёт кучу времени!
— Он отправился вчера вечером. И он должен вернуться к нам и проверить, как обстоят дела, как только приземлится. Так что скоро он уже должен объявиться.
— А Канта? Он в порядке?
— Он очнулся где-то через час после того, как вы ушли. Кибом отправил его хорошенько отсыпаться и даже дал с собой какой-то отвар. Сейчас Кибом как раз пошёл проверять, как у него дела.
— Хорошо…
— Послушай, — встрял Кюхён. — Мне не даёт покоя то, что ты сказал раньше. На вас напали?
Донхэ открыл рот, чтобы ответить, и тут же закрыл его. Кюхён прав. Донхэ как-то не задумался об этом раньше, но ведь правда, из того, что он знает, существа обычно скитаются без особенной цели. Потому они, маги, и должны их отслеживать. А не наоборот.
— Да… Я не знаю толком, как это должно быть, но я чётко ощущал, что они целенаправленно бегут к нам.
— Ты можешь вспомнить ещё что-нибудь необычное? — продолжил напирать Кюхён.
Донхэ наморщил лоб, пытаясь воспроизвести в памяти все детали.
— А, — он покосился на Йесона, сидевшего рядом и внимательно слушавшего разговор, — Йесон смог их почувствовать. Даже немного раньше меня.
Кюхён прищурился:
— Я предполагал.
— Это тоже ненормально? — уточнил Йесон.
— Да, — ответил ему Кюхён. — Может, ты всё-таки ошибаешься насчёт того, что в вашем мире больше нет людей со способностями к магии.
— И что нам это даёт? — спросил Итук.
— Вам — ничего, — ответил Кюхён. — Мне — новую информацию о происходящем.
— Может, нам попробовать обучить Йесона? Сделать ему уномл? — предложил Донхэ.
— Это бессмысленно, — покачал головой Итук. — Только время тратить. Зачем Йесону уметь обращаться с магией в этом мире, когда его нужно поскорее вернуть в свой вместе с подмогой?
— Ну да. Глупая идея, — признал Донхэ.
— Кюхён, — задумчиво начал Итук, — а если брешь никак не может нам помочь сделать переход, то может, лучше всё-таки закрыть её? Чтобы больше без нападений.
Кюхён задумался.
— Я не уверен, как быть с Йесоном. С помощью бреши он может вернуться назад, потому что он принадлежит к тому миру. А вот без неё… С другой стороны, если у него действительно есть способности к магии, то он должен быть в состоянии вернуться и без неё, примерно как все возвращаются из Альфы.
Все взгляды обратились на Йесона. Пришёл его черёд думать.
— Я готов рискнуть, — объявил он после небольшой паузы. — Не нужно подвергать себя лишней опасности. Даже если я не смогу вернуться… Что ж, так тому и быть. Куда важнее, чтобы вы нашли для себя способ попасть к нам.
— Хорошо. Донхэ, иди и закрой брешь, в таком случае, — скомандовал Итук. — Я пока посмотрю, не вышел ли оттуда кто ещё, пока Кюхён занят другим.
— А как быть с Йесоном? — спросил Донхэ. Он явно был ему не помощник в этом деле.
— Йесон пусть пока остаётся тут, — рассудил Итук. — Здесь безопасно, Штаб окружает множество мощных защитных заклинаний.
Донхэ посмотрел на Йесона, и тот кивнул на книги, которые они купили, показывая, что найдёт, чем заняться, и добавил: «Иди». Донхэ кивнул и переместился в парк.
Та часть парка, где находилась брешь, была неухоженной и обезлюженной. Донхэ уставился на чёрную трещину перед собой, висевшую ровно на том же месте. Бреши он уже закрывал до этого. Не один, правда, но это не должно было представить особенной трудности. Сосредоточившись, Донхэ направил нужное заклинание на щель перед собой. Она запульсировала, но что-то было не так. Брешь не закрывалась. Донхэ прервал заклинание, и тут из щели наружу выскользнула тень, постепенно обретая форму. «Чёрт!» — ругнулся Донхэ, поняв, что это такое, и выстрелил. Существо испарилось, но из щели уже вышла следующая тень, а за ней уже выходила следующая…
— Нужна помощь? — раздалось рядом.
— Онью! — с облегчением воскликнул Донхэ.
— Прямиком из Альфы, к вашим услугам, — ухмыльнулся Онью.
Вместе они успевали отстреливать выходящих из щели существ. Наконец-то их поток прекратился.
— Сколько их было? Шесть? — спросил Онью.
— Семь. Ещё одно я уничтожил до твоего появления.
Онью присвистнул:
— Никогда такого не бывало.
— Нам надо закрыть брешь. Я попытался, но не получилось, возможно, потому что они были как раз на подходе. Давай снова, вдвоём.
Но история повторилась. Щель пульсировала, немного сжималась, но не закрывалась. Донхэ чувствовал какое-то странное сопротивление, причину которого не мог определить. Как будто кто-то невидимый просунул ногу между дверью и косяком, мешая тем самым эту дверь закрыть.
— Без шансов, — с трудом выговорил Онью.
Они прервали заклинание. Донхэ вытер выступившие на лбу капельки пота.
— Пошли в Штаб. Надо рассказать остальным.
В Штабе оказались и Кибом, и Канта, который выглядел вполне здоровым. Таким образом, все были в сборе, и Донхэ с Онью рассказали о только что произошедшем. Выслушав их, Кюхён поджал губы.
— Ладно, дайте мне время… — сказал он. — Есть у меня одна идея насчёт этого.
— Нам надо поставить защиту на квартиру Донхэ, — сказал Канта. — У меня есть подозрение, что эти твари охотятся за Йесоном.
Ему явно рассказали и об утренних событиях тоже.
— Здравая мысль, — одобрил Итук. — Займитесь этим.
— Кстати, ловить существ тёпленькими, как только они вышли, гораздо проще, — заметил Донхэ. — Может, лучше сторожить у бреши?
— Нам всем всё равно нужен отдых, — мягко сказал ему Канта. — Мы не можем стоять всю ночь на дозоре, даже не зная, когда они могут выйти, да и появятся ли вообще.
— Мы можем меняться! — настаивал Донхэ.
— На дозоре буду я, — сказал Итук. — Вам гораздо важнее не тратить свои силы понапрасну. Если я увижу всплеск активности, то дам вам сигнал. Даже если это будет ночью, ваши уномлы должны вас разбудить.
Донхэ согласился с таким вариантом действий.
— Что ж, тогда — ставить защиту, — поднялся Канта и позвал Онью и Донхэ за собой.
— А мне идти за вами? — поспешил спросить Йесон до того, как они переместились.
— Нет, ты задержись тут ненадолго, — ответил ему Кюхён.
Донхэ посмотрел на него с удивлением. Канта слегка тронул его за плечо, и Донхэ не стал задавать вопросов. Втроём они переместились к нему в квартиру.
Йесон пришёл сам через некоторое время, пока они всё ещё были заняты плетением сложных заклинаний. Он тихо сложил их утренние покупки в прихожей и прошёл в комнату. Увидев его, Донхэ отвлёкся и неверяще спросил:
— Ты что, пришёл сам?
— Ну да, — пожал плечами Йесон.
— Это же опасно! — воскликнул Донхэ.
— Итук сказал мне, что всё в порядке. Из бреши ничего не вышло. А даже если бы что-то и случилось, вы же смогли бы мгновенно оказаться рядом.
— И всё равно… — покачал головой Донхэ.
Йесон сел на кровать и молча наблюдал за тем, как Канта, Донхэ и Онью кружили по комнате с сосредоточенными выражениями лиц. Вскоре они закончили, и Канта и Онью переместились, оставив Йесона с Донхэ снова вдвоём.
— Вот теперь это больше похоже на мой дом, — усмехнулся Йесон.
— Почему?
— Защитное поле. Без него никак. Только у нас оно не магическое. Но всё равно никогда не можешь быть уверенным, что оно выдержит…
Донхэ вспомнил, как разбивались его барьеры, и его передёрнуло. Но ничего. Одно дело простенькие барьеры, которые он поставил наспех, другое дело, завеса, которую они создали втроём.
Тут у Донхэ в животе громко забурчало, и до него дошло, что он с самого утра так и съел всего лишь одно яблоко, а время уже близилось к ужину.
— Ты не голоден? — с подозрением спросил Донхэ у Йесона.
— Я перекусил в Штабе. Хотя, наверное, уже снова проголодался.
Донхэ тяжело вздохнул.
— Ладно, посмотрим, что мы накупили с утра…
Порывшись в своём заплечном мешке, Донхэ нашёл там копчёные окорока, и немедленно начал с аппетитом поглощать один. Йесон тем временем стал выкладывать из мешка всё остальное и спрашивать у Донхэ, что есть что. Донхэ принялся объяснять. Вот это, это и это можно нарезать в салат. Вот то надо поджарить, кажется, у него в доме ещё оставалось масло. Из этого лучше всего приготовить суп, но это долго. А это можно есть прямо так. Внимательно выслушав его, Йесон решил начать с салата. Когда Донхэ хоть немного утолил свой голод тем, что можно было есть без приготовления, он вышел на свою небольшую кухню, чтобы пронаблюдать за Йесоном. Тот на удивление ловко орудовал ножом. Чик-чик-чик-чик-чик — нарезанные ингредиенты быстро наполняли миску. Зато сковородку Йесон явно видел в первый раз, что несказанно удивило Донхэ. Вдвоём они поджарили ту рыбину, что Йесон ухватил на рынке с утра, и ужин был готов.
Конечно, с их вчерашним ужином этот было не сравнить. Хоть всё это и было относительно просто в приготовлении, Донхэ и не помнил, когда он в последний раз сам себе готовил. Насытившись, он довольно вздохнул и потянулся. Неплохое завершение ещё одного беспокойного дня. О чём он и сообщил Йесону. Что его идея пойти на рынок с утра была очень удачна. Йесон выглядел довольным.
Но когда они легли спать, и Донхэ потушил лампы, его охватило сильное беспокойство. Он вспоминал тот липкий страх, что захватил его при виде трёх существ, и как его барьеры падали, и всё, что говорил ему Йесон сегодня и вчера. Донхэ наконец-то осознал, что такое «безопасная темнота». И что значит бояться, что пока ты спишь, сквозь барьер может пробиться существо из-за завесы и застигнуть тебя врасплох.
— Как вы с этим живёте… — прошептал он.
— Не очень спокойно, — признал Йесон. — Но через некоторое время к мысли привыкаешь, и она пугает уже меньше.
Донхэ захотелось заплакать. Отчасти от жалости к себе, отчасти — к Йесону и его миру, где люди жили в постоянном страхе. Йесон, как будто почувствовав это, вдруг поднялся и скомандовал Донхэ:
— Двигайся!
На его кровати было не очень много места, но Донхэ постарался сместиться к стенке, насколько мог, и Йесон разместился рядом со своими подушкой и одеялом. Донхэ сперва подумал, что вряд ли это сильно его успокоит, хотя плакать и расхотелось. Ведь даже если на них и нападут, Йесон никак не сможет помочь. Но потом мысли Донхэ пошли в другом направлении. У него есть Канта и Онью. У него есть Итук, которому он всецело доверяет, потому что Итук голову положит ради их безопасности. Донхэ мог бы доверить Итуку свою жизнь. Именно эта мысль его и успокоила. Существа из-за завесы не смогут застать их врасплох, потому что Итук обязательно предупредит всех об опасности, если она возникнет. С этой мыслью Донхэ смог, наконец, заснуть.
Хоть они и засыпали спина к спине, когда Донхэ проснулся, он увидел перед собой не стенку, а лицо Йесона. Тот всё ещё спал, и лицо его было слегка напряжено даже во сне. Донхэ размышлял, как бы встать, не разбудив Йесона, когда он вдруг резко открыл глаза, от чего Донхэ вздрогнул. В следующий момент его уномл запищал.
Вдвоём они торопливо выбрались из кровати и начали одеваться. Потом Донхэ сообразил:
— Тебе, наверное, лучше подождать меня здесь.
Йесон посмотрел на него, и Донхэ совершенно не мог понять, о чём он думает.
— Ты прав, — затем сказал он и отвёл глаза.
Донхэ в последний раз посмотрел на него извиняющимся взглядом, и переместился туда, куда звал его уномл, — и это был не Штаб.
Он оказался всё в том же парке, не очень далеко от места, где была брешь. Канта и Онью были уже там.
— Ты как раз вовремя, — сообщил ему Канта. — Они идут.
Существ было… много. Времени думать, а тем более считать, у Донхэ не оставалось. Всё вокруг него превратилось в хаос из бесконечных выстрелов и новых существ, постоянно приходящих на смену тем, что только что исчезли. Пару раз Донхэ спасали лишь выстрелы Канты или Онью. Пару раз он сам прикрывал их. Но вскоре волна схлынула, и Донхэ наконец смог перевести дух.
— Это ещё не всё, — предупредил Канта.
— Думаю, стоит всё-таки попытаться продвинуться к самой бреши, — сказал Онью. — Донхэ был прав вчера, когда говорил, что там их отстреливать проще.
Вместе они пробежали вперёд, к бреши, успев как раз к тому моменту, когда оттуда снова полезли тёмные тени. На сей раз уничтожать их не представляло особого труда, и Донхэ больше не посещало ощущение, что жизнь его висит на волоске. Однако он осознал, что необходимость беспрерывно стрелять порядком его выматывает. Но и эта атака, наконец, закончилась.
— Вот теперь, кажется, всё, — сказал Канта.
Для верности они простояли там ещё десять минут, но больше из бреши никто не вышел.
— Да уж, это было… круто, — решился сказать Онью.
— Но мы справились, — выдохнул Донхэ.
Йесон ждал его с готовым завтраком — те же бутерброды с чаем. Но у Донхэ кусок в горло не лез. Кое-как заставив себя съесть один бутерброд, он сдался и рассказал Йесону то, что только что произошло.
— Мне нужно кое-что тебе дать, — вместо ответа сказал Йесон.
На убранной кровати Донхэ заметил одежду Йесона — ту, в которой он переместился к ним. Йесон открыл одно из отделений на поясе и достал оттуда плоский чёрный прямоугольный предмет. Рассмотрев его поближе, Донхэ понял, что это какой-то прибор. Он чем-то напоминал смартфоны из Альфа-мира.
— Эта штука многое умеет, — начал объяснять Йесон. — Я, например, брал её на случай, если меня здесь не будут понимать. Отчасти это переводчик. Ещё в неё встроен маячок.
Донхэ внимательно слушал.
— Когда вы найдёте способ переместиться в мой мир, ты должен обязательно взять её с собой. Так я смогу найти вас. Понял?
— Да, — ответил Донхэ, всё же не до конца понимая, зачем Йесон решил отдать ему это устройство именно сейчас.
— Хорошо, — будто бы успокоившись, сказал Йесон. — Отведи меня в Штаб, пожалуйста.
От внимания Донхэ не ускользнуло, что он взял свою одежду с собой.
Когда они пришли, Штаб пустовал. Итук их не встретил. Донхэ немного потоптался в центральной комнате и решил, что между вариантами побеспокоить Кюхёна и побеспокоить Кибома он однозначно выберёт Кибома. Он постучался к нему в комнату, а потом просунул голову в дверной проём. Стол Кибома был завален различными книгами, открытыми посередине, и свитками с рукописями, всё вместе образовывало немаленькую горку, за которой скрывался Кибом.
— Да? — спросил он.
— Эм, — замялся Донхэ, — где Итук?
— Итук отсыпается после бессонной ночи. За активностью у бреши сейчас следит Кюхён.
Донхэ услышал, что сзади раздался стук — похоже, Йесон зачем-то постучался в дверь к Кюхёну. С ужасом Донхэ обернулся. К его удивлению, Кюхён не стал ругаться. Йесон сказал ему что-то, что Донхэ не услышал, а потом закрыл дверь и поманил Донхэ к себе.
— Спасибо, — бросил тот Кибому, аккуратно закрыл дверь и подошёл к Йесону.
Но тут дверь в комнату Кибома отворилась заново, и он сам вышел наружу. Встретившись взглядом с Йесоном, Кибом коротко кивнул и помахал им рукой. Донхэ переводил взгляд с одного на другого, решительно не понимая, что происходит.
— Пойдём, — сказал ему Йесон.
Донхэ подумал, зачем им нужно было сюда вообще приходить, но повиновался.
На улице Йесон поймал машину и попросил отвезти их тому парку, где была брешь.
— Зачем? — удивлённо спросил Донхэ. Непонятное поведение Йесона беспокоило его всё больше и больше. Донхэ начинал смутно догадываться, что он собирается сделать, но всё равно не хотел верить этой мысли и отодвигал её подальше.
— Расскажу, когда приедем, — ответил Йесон.
Донхэ понял, что он не хочет, чтобы владелец машины слышал их разговор, и замолчал. Однако как только они вышли у кромки парка, Донхэ спросил:
— Так в чём дело?
— Пока вы вчера ставили защиту, Кюхён выяснил, что брешь не может закрыться, пока я нахожусь в этом мире, — сказал Йесон и пошёл вглубь парка. Донхэ не оставалось ничего кроме как последовать за ним. — Я ещё колебался вчера насчёт того, как быть, но случившееся сегодня утром дало однозначный ответ. Оставаясь здесь, я приношу куда больше проблем. Что, если в следующий раз вам не удастся сдержать атаку? Я никак не могу вам здесь помочь. Единственное, зачем мне может и нужно было оставаться, — чтобы сопровождать вас, когда вы сделаете переход.
Донхэ не знал, что сказать, и смотрел себе под ноги. А Йесон продолжал:
— Но с устройством, которое я тебе дал, я смогу найти вас очень быстро. Поэтому моё пребывание здесь бессмысленно. Напротив, мне стоит поскорее вернуться, чтобы помогать бороться с существами в моём мире, и чтобы не отвлекать вас от поиска способа перейти к нам.
— Но ты даже толком ни с кем не попрощался… — невпопад пролепетал Донхэ. Для него это было слишком резким поворотом событий, к которому он не был готов.
— Зачем? Мы же не прощаемся, — как ни в чём не бывало сказал Йесон.
Донхэ поднял на него глаза. Они остановились рядом, смотря друг на друга.
— Кибом и Кюхён и так всё знают. Итука, который присматривал за всеми ночью, я не хотел будить. Канта и Онью слишком вымотаны после утренней схватки. Я бы и тебя не потащил за собой, но, — он улыбнулся и слегка потрепал Донхэ по голове, — ты, наверное, мне бы не простил.
Донхэ глубоко вздохнул, начиная мириться с неизбежным. Он посмотрел в сторону и понял, что они уже подошли к бреши. Сейчас он ненавидел её особенно сильно.
— Найдите способ пробиться к нам, ладно? — сказал Йесон.
— Мы обязательно что-нибудь придумаем, — ответил Донхэ и сжал кулаки.
Йесон снова слегка улыбнулся ему и сделал последний шаг вперёд. Раздался негромкий хлопок, и Йесон изчез, как и чёрная трещина в материи. Донхэ наконец-то разрешил себе шумно всхлипнуть. Простояв несколько минут в прострации перед местом, где была брешь, Донхэ переместился обратно в Штаб.
Кюхён уже снова сидел за центральным столом со своими сложными формулами. Вероятно, он вернулся к этому, как только почувствовал, что брешь закрыта.
— Он поступил правильно, — прокомментировал он со своего места.
— Я знаю, — безучастно откликнулся Донхэ.
Кюхён на секунду посмотрел на него с сожалением. Но Кюхён его не понимал, подумал Донхэ. Он был занят делом. А что теперь делать Донхэ? Как ему найти способ выполнить обещание, данное Йесону? Он не знал. Донхэ закрыл лицо руками.
— Что я пропустил? — раздалось из другого конца комнаты.
Итук.
— Йесон ушёл, — ответил Кюхён. — Брешь закрыта.
— Я так и думал, что он так поступит, — Донхэ этого не видел, но Итук наверняка коротко кивнул, показывая своё одобрение. Голос Итука затем обратился в его сторону: — Донхэ, позови Канту и Онью.
Донхэ отвёл руки от лица и моргнул. Итук вполне мог сделать это сам. Ну ладно…
Через пару минут в комнате появился Онью, а затем и Канта.
— Йесон ушёл, закрыв тем самым брешь, — ввёл их в курс дела Итук. Донхэ был рад заметить, что Онью был шокирован этим сообщением. Хотя бы не он один был в полном неведении… А Канта, похоже, тоже догадывался. — Так что у нас появилась возможность всецело посвятить себя поиску решения, как прийти к нему в мир на помощь. Онью, вернись на Альфу и достань оттуда всё-таки Мориту.
Онью понимающе кивнул, закрыл глаза и через несколько секунд снова пропал.
— Мы с Кантой навестим внешний отряд, попросим у них помощи и совета, — продолжил Итук. — Донхэ… Мне очень жаль, но тебя придётся оставить в Городе. Кто-то должен быть здесь на случай, если опять произойдёт что-то непредвиденное.
— Да, конечно, — немного фальшиво ответил Донхэ. Но что ему ещё было сказать? Всё вокруг было уже решено без его участия.
— Тогда выдвигаемся, — сказал Итук Канте.
Канта подошёл к Донхэ и несильно сжал его плечо:
— Не кисни.
Донхэ слегка кивнул в ответ. Проводив взглядом, как Итук с Кантой покидают Штаб, Донхэ встал и переместился к себе домой. Всё равно в Штабе ему снова было нечего делать.
У себя дома его внимание привлекла светящаяся белая надпись на экране устройства, которое дал ему Йесон; оно так и осталось лежать на столе. Донхэ подошёл к нему и прочитал:
«Здесь прошёл один день. Время ещё есть».
@темы: hand-made: random fanfiction, моя душа отдыхает у неё в гостях, kpop: Super Junior, kpop: SHINee