18:17

but no one knows how far it goes
Есть у меня давняя простая мысль о том, что язык лишь инструмент для выражения мыслей. И что независимо от языка, на котором говоришь, твой характер будет проявляться, потому что мысли у тебя определённые независимо от языка. Но при этом везде есть свои устоявшиеся нормы выражения одних и тех же мыслей. И иногда характер и нормы как-то слишком расходятся :"D

Были у меня сегодня две ситуации.

Первая - учила одну и ту же ученицу пять часов подряд. С перерывами, естественно. И вот я в один перерыв захожу, а она ест шоколадку. Она засмущалась и по-быстрому убрала её, а я сказала: "Да ничего страшного, я тоже проголодалась". А потом я подумала, что с точки зрения японского это довольно эгоистичная фраза, как будто бы я давлю на то, что раз я голодная, то и всем можно. А стандартный японец в этой ситуации скорее всего сказал бы: "Тяжело столько времени подряд заниматься, любой бы проголодался, не так ли".

Вторая - пока я работала, мои однокурсники собирались вместе в библиотеке учиться. Я сперва собиралась к ним под конец присоединиться, но в итоге задержалась на работе дольше, чем думала, прикинула, что они скорее всего уже закончат ровно к моему приходу, так что написала, что не успеваю. Меня тогда спросили, пойду ли я с ними есть. И дальше я стояла и тупила, как правильно отвечать на это по-японски, потому что просто "нет" слишком резко x'D При этом я не могу сказать, что сегодня не самый удачный день или разновидности этой фразы (тоже любимые японские отказы), потому что изначально-то я к ним собиралась %)) Тут именно что учёба я ок, а есть вместе - я лучше пойду домой и поучусь дальше сама. Остановилась на "Сорри >< Давайте потом после экзаменов". Правильный японский ответ, но будь моя воля, я бы так не сказала)) Сказала бы просто "не, не пойду" %D

Вот и вопрос: надо ли подстраиваться под чужой менталитет или нет xD Я в итоге как-то в зависимости от настроения это делаю. Я сама наверное думаю, что подстраиваться надо, иначе вали куда-нибудь в другое место, где ведут себя так, как удобно тебе, но при этом лично меня подстраиваться очень утомляет. И я с ужасом думаю о возможных перспективах идти в кружок (прошлая перспектива) или на работу (будущая), где в момент твоего прихода навеки решается система отношений семпай-кохай, кто пришёл раньше и кто придёт потом, и к семпаям надо обязательно относиться трепетно (у них же по сравнению с тобой ОПЫТ) и говорить исключительно вежливо, а к кохаям можно снисходительно и по-панибратски. Вот ваще не хочу быть частью этого. Увы, что в Японии, что в Корее, иначе не бывает. Ещё я тут посмотрела новое видео с Генри, где он говорил (не в первый раз, но просто заново про это всё стала думать) ровно про то же самое, как ему сперва было некомфортно после Канады, но как он в итоге привык, и ему в Корее очень нравится. Продолжаю думать, что maybe I'm not fit for Asia. Потому что правда, есть люди, которые втягиваются и подстраиваются, а есть те, кто нет. Это грустная история, бикоз ай лав ит хиа. Примерно как когда люди любят друг друга, но не могут жить вместе)) #драма

P.S. Dear Nicky, this is how you write posts on diary xD

@темы: me: talking about myself, me: what happened recently, me: language talk, me: working, kpop: Super Junior, во ай ники

Комментарии
21.07.2014 в 20:03

抱きしめて腕の中
вот тут вобще странная ситуация, это из рассказа подруги, когда она уже привыкла что в японии положено отвечать или говорить так, а не иначе во избежании резкозти и недопонимания. И вот она, уже не замечая этого, стала и реагировать и отвечать, как японцы, как в какой-то момент хороший знакомый японец ей сказал "ты не японка, не надо вести себя так, будто ты японка" и у неё был ступор, с одной стороны это был, наверное грубый ответ, но насколько я поняла это было сказано не для того, чтобы обидеть, а с другой стороны, как только начинаешь вести себя (ну грубо говоря) как японцы, они теряют всякий интерес к тебе, как иностранцу, ведь по сути нам позволено отвечать даже резко, не потому что это мы белые заморские обезьяны и что с нас взять, а потому что иногда (на удивление) это у тех же японцев вызывает реакцию на тебя KAKKOIIIIII!!!! и это как-то странно, но тут опять такие.. на кого попадёшь, люди все разные, кто-то считает твои ответы грубыми, кто-то эгоистичными, а кто-то думает, что ты супер крута! XDD

вобще интересная тема.
21.07.2014 в 21:22

Love and do as you please
И правда, интересная тема какая... видимо, лучше смотреть по ситуации и по человеку, с которым общаешься... мне вот кажется, в описанных в посте случаях реакции были в общем-то правильные - в случае с шоколадкой такой резкий с т.з. японца ответ иностранцу легко прощается, потому что он иностранец. А во втором - даже на Западе не слишком вежливо отказывать резко, и обычно, когда тебя приглашают, а ты не можешь прийти, принято как-то выдвигать альтернативное предложение, разве нет? :)
Вообще мне кажется, что у западного этикета больше общего с азиатским, чем может показаться на первый взгляд.
21.07.2014 в 23:56

[за иллюзии расплачиваются действительностью]
мне кажется, тут кроме менталитета еще и воспитание, и привычки итд итп. Я работала в корейской компании и мне было комфортнее всего именно с этими рамками и границами, формальностями и четкими разделениями, что вот господин начальник, вот мисс ли, начальница, мы дружим, я знаю, что она сонбэ итд итп. В семье к старшим на "Вы" итд итп тоже.
И саму очень бесит, если на работе кто-то слишком много себе позволяет. На днях коллега получил по бошке за фамильярность.
Кроме семьи очень старого образца воспитания,еще и спорт вбил в бошку, что "капитан есть капитан, и у тебя нет своего мозга, если говорит капитан, за тебя уже подумали и ты идешь и делаешь" и таких профессий и моделей поведения потому-то или потому-то очень много же, ну это понятно. Т.е. опять-таки, привитое чем-то или кем-то для чего-то и годами, а не изначально менталитет)) Моя сестра, которую воспитывали другие люди, не выдерживает и получаса)
Вывод - зависит от человека, но теоретически в себе это можно воспитать. Но да, выходит так, что характер играет очень большую роль, потому что кому-то себя давить- непередавить, а кто-то, видимо, Генри)
22.07.2014 в 06:17

вся такая в садах и в натуре вежливая ©
Give me more examples :D

Вообще, наверное, поэтому и говорят, что у людей появляются разные персоналити в зависимости от языка, на котором они говорят )
Это интересная тема про подстраиваться или нет. Мне кажется, не в каждой компании, скажем, с этим одинаково строго. Ну и в том, чтобы уважительно относиться к семпаю, ниче плохо не вижу :gigi: А тот же Генри в своё время сказал Ли Суману "Хай, мистер Ли", и ниче ему за это не было :D