Поскольку Ники попросила меня писать посты, будут вам посты XD
По мне так не полотно, ну уж ладно, пусть будет кат XDУ нас тут приезжает толпа новых иностранцев в общагу) Начинается другая программа какая-то, не знаю подробностей. Возвращаюсь в общагу, и на первом этаже опять сидят японцы-координаторы, и куча рулонов туалетной бумаги стоит
Ностальгиииия) Полгода прошло) Почти)) И опять оглядываешься назад и видишь, как всё незаметно поменялось. Обожаю это чувство) Ну и вообще постоянно новые лица мелькать начали) Ещё почему-то завтрашний день у меня в мозгу стоит очень чёткой границей. Раньше было "ну, день рождения, и что?", а сейчас - вот правда, как будто что-то очень сильно изменится. Не знаю, почему, то ли это подсознательное "разменяла десяток лет" (лол), то ли "японское совершеннолетие, вухху!", то ли ещё что) Сегодня весь день было такое... Спешл филин инсайд. Потому что последний день перед)
Сегодня на аудировании было адовое, но мега-полезное задание. Короткие диалоги из двух реплик, мужчина и женщина, и надо ответить на вопрос, кто из них в итоге совершает действие. Это правда гениально)) Одна из самых запутанных вещей в японском) Хотя, казалось бы, так просто, но мы там все кучу ошибок наделали))) Я главное ещё кучу пунктов, как обычно, в первый раз поняла правильно, а потом исправила на неправильно =.= В общем, фишка в том, что смысл заложен в конструкции, состоящей из формы глагола+ещё одного глагола (или другого слова), показывающего направленность действия. Прикол в том, что форма первого глагола тоже показывает направленность действия, и в итоге это надо быстро "перемножить" в голове (говорят они весьма быстро и промежутка между заданиями нету, времени задумываться нет совершенно). Простые варианты звучали примерно как "ты не прочитаешь это для меня?" - говорит женщина, значит, читает мужчина) Сложный вариант, и это сейчас будет очень коряво, но иначе не передать грамматическую суть) "Ты не сделаешь мне одолжение в виде того, что мне придётся заставить тебя ждать?" Говорит женщина, ждёт мужчина))) Да, в японском это выражается двусоставным глаголом, по сути
Вот, и если у первого глагола по сути только две формы, обычная и "наоборот" (и я сейчас сижу и пытаюсь их как-нибудь пояснить, но это ад! Потому что их направление зависит от примочки сзади, а когда я подумала, ну какое у них направление без примочек, я поняла, что форма "наоборот" без примочек имеет вообще другой смысл
)... То примочек дофигааа, ребята)) Глаголы направленности (по смыслу "дарить" и "получать") - обычная форма+кейго по две штуки=4 штуки + "можно?", "хочу", "ничего, если?" в вольном переводе) Как-то так
Надо бы как-то ещё потренироваться в этом, но я без понятия, где взять ещё упражнений( Уверена, кстати, на Норёку будет что-то подобное)) Я таки подалась на N2, потому что N1 мне ну слабо, ну точно слабо. Хотя есть у меня ощущение, что в декабре N2 мне скорее всего покажется лёгким 
Ещё на аудировании был монолог про Фукуоку, откуда я выцепила единственное "полезное" себе знание - оттуда до Кореи на кораблике можно доплыть за три часа
До Пусана)) Я даже ради любопытства полезла и посмотрела, сколько это всё стоит, и, кстати говоря, дешевле самолёта в два раза, но во-первых дольше (от Пусана до Сеула ещё часа три на поезде))), а во-вторых, я немножко не в Фукуоке, а синкансен до Фукуоки в одну (!) сторону стоит ещё ровно столько же
Короче, хренью я страдаю, да 
Учитель по математике позвал меня сегодня поговорить к себе в кабинет. Сказал, что беспокоился обо мне, потому что в самом начале семестра я написала тесты очень плохо
Но поскольку экзамен в конце я написала на 95 баллов, то всё хорошо. Я сказала, что я всё это учила в школе года четыре назад, так что да, я немножко всё забыла
Но в общем он явно обратил внимание на то, что у меня немножко напряжённые отношения с тригонометрией (эх-эх, я до сих пор трачу определённое количество времени и оперативной памяти на то, чтобы вычислить, где ось синусов, а где ось косинусов, и синус нуля или косинус нуля равен единице
Ну и тому подобное), и выдал мне учебник по математике. Японской старшей школы. Сказал, что наверняка сложно, но в общем попробуйте почитать, сдуйте пыль)) Я заодно наконец-то спросила его, как японцы записывают котангенс, потому что у нас на занятиях он ни разу не встречался, а тангенс они записывают не как мы в школе писали (tg), а tan. Кажется, в английской литературе его так же пишут) А котангенс, оказалось, cot)) Окей, запомним) Он сказал, что да, есть у иностранных студентов такие сложности, и что вот Таха (йеменец), например, сказал, что они пишут интеграл вот так - и стал рисовать это на доске. Слушайте, я чуть не взорвалась от восторга, вы прикиньте, они пишут всё зеркально!!! И знак интеграла изогнут наоборот, и дальше всё записывается слева, причём латинсие буквы тоже зеркально отражены!!! Потому что арабский пишется справа налево!!! Омфг!)))) Я теперь поняла, почему у него так много трудностей с математикой было вначале %)) С другой стороны, английский-то он знает) В общем дааа. Чего только на этой планете не придумали 
Пришла я домой, посмотрела этот учебник для японских старшеклассников... Да, ребята, я совершенно не могу это прочитать
Моих сколько там, 900 *формально* иероглифов, категорически не хватает
Ужас. С другой стороны, такими темпами к концу учебного года нас таки должны доучить до нормального японского уровня по языку и иероглифам, так что я надеюсь, в университете у меня не будет такого священного ужаса перед нашими учебными материалами)
Как-то я куда более чётко стала себе представлять свою жизнь с апреля. Ну, выяснила, поднабралась опыта) Непонятно, конечно, до сих пор, где я буду жить - но как... Это одновременно и куда больше свободы, и куда меньше опёки. Сегодня у меня внезапно образовался третий вариант для университета, теперь стоит вопрос с распределением по второму и третьему местам)) Вообще так случайно сегодня посидели с Тахой и Суён и поболтали о том-о сём. О планах на будущее, о выборе универа и прочая) Все говорят, что стоит ещё поболтать с учителями об этом, я созрею ещё чуть-чуть и поговорю) Вопросов на самом деле дофига. Как показало вскрытие, на японских сайтов университетов толком никакой информации не выцепишь.
@темы:
me: somehow I felt like writing this,
me: what I plan to do,
me: talking about myself,
me: what happened recently,
me: studying,
me: language talk
Глаголы направленности (по смыслу "дарить" и "получать") - обычная форма+кейго по две штуки=4 штуки + "можно?", "хочу", "ничего, если?" в вольном переводе)
Мы сегодня с кореяночками что-то говорили про иероглифы, потом съехали на языки, и вот одна говорит "В японском ещё и грамматика очень сложная", и тут я вспомнила твой этот пост и согласилась
И зеркальный интеграл, вааааа %))
каких только извращений в мире нет xDDОх, тебе столько интересного предстоит
Чудесный пост
Лол))) Нет, я всё ещё настаиваю на том, что она простая)) Просто свои заковырки и штуки
Дааааа, мте!!!
Ты так говоришь, как будто бы тебе не предстоит, что неправдааа
my bad ( it was that day when I was out for 12 hours and I had no decent (well, undecent either) afterwards xD
Нет, ну по сравнению с русской - может быть))) но 3 формы вежливости!)
Ну, я имею ввиду выбор университета, жилищное обустройство и всё прочее
Твои смайлики прекрасны *__* это те с телефона, про которые ты писала?